litbaza книги онлайнПсихологияВыход из депрессии. Спасение из болота хронических неудач - Марк Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
(1995). Также он основал свою всемирно известную Клинику борьбы со стрессом (в 1979) и был ее директором. Он является автором книг «Самоучитель по исцелению: как преодолеть физическую и эмоциональную боль и выйти на более высокий уровень здоровья и благополучия», «Куда бы ты ни шел — ты уже там. Медитация полноты осознания в повседневной жизни» и «Обращаясь к своим чувствам: исцеление себя и окружающего мира с помощью направленного внимания» (Coming to Our Senses: Healing Ourselves and the World through Mindfulness), а также соавтором книги «Каждодневное благословение: внутренняя работа по осознанному воспитанию детей» (Everyday Blessings: The Inner Work of Mindful

Parenting). Работа доктора Кабат-Зинна внесла большой вклад в растущее движение направленного внимания в таких важных учреждениях, как школы, корпорации, тюрьмы и профессиональные спортивные команды, так же как и в областях медицины и психологии. Он является членом-основателем Консорциума академических оздоровительных центров интегративной медицины и вицепредседателем Совета Института разума и жизни, группы, которая организует общение между далай-ламой и западными учеными, чтобы содействовать более глубокому пониманию различных способов знания и глубже исследовать природу разума, эмоций и реальности. Доктор Кабат-Зинн был председателем совместной программы в «Диалоге жизни и разума-2005: Клинические применения медитации», проводимого в Вашингтоне, округ Колумбия.

Примечания

1

Беспокойство ума — см. книгу Кей Редфилд Джемисон «Беспокойный ум: биография настроений и безумия». Полуденный демон — см. книгу Эндрю Соломона «Полуденный демон. Анатомия депрессии». — Прим. перев. 

2

К печатному изданию прилагается компакт-диск.

3

Кендалл Филип К., Холлом Стивен Д. Опросник по автоматическим мыслям, 1980. Перепечатано с разрешения.

4

В оригинале авторы здесь приводят некоторые англоязычные метафоры, не имеющие дословных аналогов в русском языке: really tickles («щекочет») — доставляет удовольствие: butterflies in ту stomach («бабочки в желудке») — сосет под ложечкой. — Прим. перев.

5

Практикуя осознанные движения, помните о том, чтобы принять специальные меры безопасности, если у вас есть какие-то физические проблемы, ограничивающие пределы вашей подвижности. Если вы не уверены — проконсультируйтесь со своим врачом-физиотерапевтом.

6

Здесь и далее веб-ссылки даются на англоязычные источники. Прим. перев.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?