Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Алиса Картер и руины прошлого»
«Алиса Картер и гробницы вечности»
«Алиса Картер и река времени»
Что делать?
Зазвонил телефон, стоявший на кухонной стойке.
Я подошла к нему и взяла его в руки, держа подальше от себя, словно это была ядовитая змея, которую мне следовало выбросить в мусорную яму.
Когда он перестал звонить и включился автоответчик, я нажала на кнопку воспроизведения и закрыла глаза. Это был Рон:
– Харпер, если тебя нет, они обратятся ко второму кандидату. Однако они не хотят так поступать. И я не хочу, чтобы они так поступили. Позвони мне.
Я осторожно поставила телефон обратно на стойку, вернулась в гостиную и плюхнулась на пол среди своих заметок.
Я сидела и думала о другой истории, не связанной с Алисой Картер. Это будет отдельный роман. Триллер? Или научная фантастика?
Возможно, это отчаянная, последняя попытка моего мозга оставить в живых прячущегося во мне ребенка, последнее сражение моего сознания. Быть может, это мой единственный шанс осуществить мечту и писать художественную литературу? Я повернулась и сделала кое-какие заметки, а потом стала рисовать на планшете: зияющий темный круг, половина самолета, погружающегося в воду при свете луны…
Обычно я не читаю такие романы – и не пишу, – но пришедшие в голову образы мне нравились. Тут все было иначе. На первый взгляд это выглядело как чисто коммерческая книга, обычный триллер, очень динамичный, но на самом деле главными в ней являлись характеры героев и то, как изменилась их жизнь. Это была история о решениях и о том, что они оказываются ключевыми для будущего. И вновь идеи хлынули из меня потоком. Я даже не заметила, как заснула, лежа на полу гостиной с зажатой в руке ручкой.
Во время полета в Нью-Йорк я чувствовал лишь легкую мигрень и тошноту – пожалуй, это было в четыре раза слабее тех мучений, которые я перенес накануне вечером. Меня вырвало всего два раза – может быть, из-за того, что перелет оказался более коротким. Первый раз в жизни мне стало страшно, что я мог заболеть. Я почти не спал прошлой ночью, мой разум напряженно работал, и в сознании проносились странные мысли.
Я размышлял о том, что со мной происходило, пока знакомый инвестор поглощал сильно переоцененные яйца-пашот.
После обмена любезностями он перешел к делу и поделился со мной идеями создания грандиозной компании, которая будет управлять новым миром (так он и сказал).
– Орбитальные колонии? – переспросил я его.
– Не только. Речь идет о добыче полезных ископаемых из астероидов, а также о новых курортах – самой дорогой недвижимости в истории человечества. – Мой собеседник подался вперед. – И мы сможем построить их столько, сколько захотим.
Он рассказал еще о полудюжине потенциальных моделей бизнеса, о различных способах привлечения богатейших людей, а потом стал ждать – какую именно наживку я проглочу.
Мигрень вернулась и с каждой секундой набирала обороты, как будто у меня в голове брала аккорды симфония боли.
Я прикрыл глаза и пробормотал:
– Все это вне сферы моих обычных интересов.
– Говорят, вы хотите расширяться. – Инвестор подался еще ближе ко мне. – А это очень серьезные проекты.
Я подозвал официанта и заказал кофе, рассчитывая, что мне станет лучше.
– Вы меня заинтриговали, – сказал я, пытаясь скрыть боль. – Но я ищу… изменение вектора направления моих компаний. Мне бы хотелось заняться чем-то, имеющим большее социальное значение.
– Ради бога, неужели и вы, Ник?.. Весь мир сошел с ума!
По мнению моего собеседника, рассеивание самых крупных мировых состояний и эпидемия синдрома незаслуженного богатства должны были уничтожить западный мир.
– Вы хотите социальной значимости, Ник? Тогда вот о чем вам стоит подумать: на нашей планете произошло пять массовых вымираний народов. Но речь не об этом – речь о том, что произойдет, когда свет погаснет навсегда. – Он закинул еще один кусочек яйца в рот. – Нам необходимо убраться с этой скалы. Как вам такая идея – выживание человеческой расы ради всеобщего блага?
* * *
Когда мы ехали в такси в дом Оливера Нортона Шоу, зазвонил мой сотовый телефон. Это был Юл Тан. Здесь часы показывали 9:43, в Сан-Франциско – 6:43.
В моем мире редко звонят так рано. Учредители поздно ложатся спать и поздно встают, а инвесторы тратят утренние часы на чтение газет и отправку электронной почты или завтракают с приятелями, разделяющими их искаженный взгляд на мир.
Я решил ответить на звонок:
– Ник Стоун.
– Мистер Стоун… – Во время нашей встречи с Юлом я несколько раз попросил его называть меня Ник, поэтому сейчас, когда он обратился ко мне так официально, почувствовал, что речь пойдет о чем-то очень серьезном. У него был взволнованный голос – разительный контраст с нашей последней встречей. – Я… думал, что смогу оставить вам голосовое сообщение.
– Я могу повесить трубку, а вы перезвоните, если вам так удобнее.
Азиат не засмеялся. Наступило неловкое молчание, и я пожалел, что пошутил.
– Я думал о вас. Где мы могли встретиться. И постоянно возвращался к этой мысли. – Тан кашлянул. – Я не мог заснуть.
Тишина. Обычно в такие моменты я вежливо заканчиваю разговор и сразу начинаю звонить по поводу судебного запрета, а также проверки охранной сигнализации.
Вместо этого я устроился поудобнее на сиденье автомобиля и отвернулся от водителя.
– Да… я также об этом думал. У вас есть какие-то идеи?
– Нет, – признался Тан.
Я подождал, но из трубки доносился только кашель. Похоже, молодой человек испытывал отчаяние – поэтому и позвонил мне.
– У меня появились мигрени… – сказал я наконец.
– А у меня такое впечатление, что голова сейчас разорвется. Словно я очень серьезно болен.
– Когда это началось, Юл?
– Сразу после встречи с вами.
* * *
Сидя в кабинете Оливера Нортона Шоу, я мысленно повторял все, что мне было известно: я плохо почувствовал себя, когда летел из Лондона в Сан-Франциско, а когда самолет приземлился, мне стало лучше. У Юла Тана возникли очень похожие симптомы после встречи со мной. Из этого следовало, что болезнь передалась ему от меня. Видимо, я подхватил какой-то вирус в Лондоне или в самолете. И я решил сделать несколько звонков после встречи с Оливером Шоу. Мне было страшно снова садиться в самолет, и я не мог разобраться, в чем тут дело.
Но сначала нужно было довести встречу до конца. Я попытался сосредоточиться на происходящем, но меня преследовала крайне неприятная мысль о том, что я серьезно болен.