Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж хмуро спросил:
— А зачем, собственно говоря, тебе все это?
— Как зачем?! Чтобы отыграть у Крессинга табакерку, разумеется!
Джордж помолчал. Теперь он уже выглядел не просто хмурым, а мрачным.
— Должен предупредить тебя: Крессинг потребует очень высокую ставку.
— О, это я прекрасно знаю. Надеюсь, он будет доволен: я собираюсь предложить ему в качестве ставки свою руку.
Улыбка показалась на губах Джорджа, а в оживших глазах засветилось прежнее, давно забытое ласковое тепло.
— Я восхищаюсь тобою, Нелл. Не знаю другого человека, который так держал бы свое слово. И так много готов был бы поставить на карту во имя справедливости. — Он принял протянутый ему стакан с бренди и поднял его вверх, салютуя. — За Азартного Игрока! Джордж сделал добрый глоток, уселся за стол и по-хозяйски рассмотрел разложенные карты.
— При таком раскладе ты должна приберечь королей и начать с короткой масти. Но главное, ты должна помнить… — Он помолчал и добавил, глядя Элли прямо в глаза: — Помнить о том, что Крессинг играет краплеными картами.
Элли почувствовала внезапное облегчение — словно с нее свалился груз, пригибавший ее к земле все последние дни. Она рассмеялась. Все оказалось до смешного просто.
— Я так и думала, — сказала она.
Следующий вечер они должны были провести на балу у Кроуфордов. Элли, уже одетая, сидела в гостиной, задумчиво глядя в окно, когда в комнату, словно фурия, ворвалась леди Вудкотт.
— Наша поездка отменяется! — закричала она еще с порога. — Нам всем стыдно теперь на людях показаться! Боже, бедная Фанни! Теперь на ее венчании церковь Сент-Джеймс будет пустой, совсем пустой! Господи, за что же ты так меня наказываешь? И леди Джерси… О, теперь она будет упиваться своей победой!
И леди Вудкотт нервно прошлась по гостиной, картинно заламывая пухлые руки.
Элли продолжала сидеть на полосатом диване над своим вышиванием — нужно же наконец покончить с этими проклятыми желтыми тюльпанами!
— Не нужно так расстраиваться, — ответила она тетушке. — Я знаю, что поступила неподобающим образом, но я сумею поправить дело. Вот увидите.
— Ты сама не понимаешь, что говоришь! И никогда не понимала, никогда не отдавала отчета своим словам. Мне это стало ясно, как только я имела несчастье привезти тебя в Лондон. И началось все с того, что ты обозвала лорда Равенворта тухлой рождественской индейкой. О боже! Я каждое утро просыпаюсь и с ужасом думаю: что же ты сегодня выкинешь? И вот, пожалуйста, извольте видеть: тебя застают выходящей из квартиры Джорджа Фентона! Как ты могла? Я готова была сквозь землю провалиться, когда леди Барроу рассказывала мне об этом! Ты никогда не выйдешь замуж, слышишь? Никогда! Ни один дурак на тебе теперь не женится! Даже Равенворт!
Даже в своем нынешнем подавленном состоянии Элли не могла удержаться, чтобы не подколоть тетушку.
— А что, мадам, — невинно спросила она, — вы на самом деле считаете Равенворта дураком?
— Элинор Дирборн! — грозно воскликнула леди Вудкотт. — Ты всегда искажаешь мои слова!
Она гневно засопела, но внезапно на глазах ее выступили слезы, и она промокнула их кончиком носового платка.
— А ведь я начала было надеяться, что у него и впрямь серьезные намерения, особенно после того вечера в Воксхолле. Но ты все разрушила! Все! Нет, мне ничего не остается, как выставить тебя из своего дома. Завтра же! Утром! Хотя завтра и воскресенье — а ты знаешь, что отправляться в путь в воскресенье плохая примета, но все равно, завтра же ты уедешь в Бат. К тетушке Августе. Уж она-то сумеет с тобой справиться!
Элли тяжело вздохнула и спокойно сказала:
— Поверьте, тетушка, к концу сегодняшнего вечера я буду помолвлена. Да, да! Прошу вас, поверьте мне еще хоть раз!
Леди Вудкотт тут же вытерла кончики глаз и воскликнула:
— Равенворт?! Ты все-таки поймала его? О, дорогая моя девочка!
Она собралась было возликовать, но запнулась, увидев странное выражение на лице племянницы.
— Нет, — подтвердила ее опасения Элли, поднимаясь с дивана и отходя к камину. — Эта звезда для меня слишком высока.
Леди Вудкотт в мгновение ока оказалась рядом с Элли.
— Но он любит тебя! Любит, я знаю! Я не говорила бы так, если бы не была уверена, если бы не желала тебе от всей души счастья — даже несмотря на все твои проделки. Разве ты не видишь, какое у него лицо, когда он смотрит на тебя! Если бы в свое время на меня так смотрел какой-нибудь мужчина, я не задумываясь начала бы шить подвенечное платье!
И она с надеждой посмотрела в большое зеркало, в котором отражались их лица. Элли тоже посмотрела в зеркало, и на какой-то миг по ее лицу пробежала тень сомнения. Но тут же эта тень исчезла, и Элли сказала, покачав головой:
— Он не может любить меня. Во всяком случае, пока я… — Голос ее сорвался.
Леди Вудкотт обняла племянницу за плечи:
— Ну что ты, Элли! Почему бы ему вдруг перестать тебя любить? Это же не из-за того, что ты была на квартире Джорджа, правда?
Элли накрыла ладонью лежащую у нее на плече руку, поймала в зеркале взгляд леди Вудкотт и улыбнулась.
— Никогда не скажу, тетя. Не хочу, чтобы вы слегли в постель и больше не встали.
Леди Вудкотт с опаской посмотрела на отражение Элли, рассеянно поправила свою прическу и натянуто улыбнулась.
— Ну что же, может быть, тебе действительно не стоит мне рассказывать. Боюсь, мои нервы не выдержат, если окажется, что за тобой числится кое-что и похуже, чем визит на квартиру кузена.
Ответный взгляд Элли, отразившийся в стекле, только укрепил ее подозрения, и леди Вудкотт сочла за лучшее сменить тему:
— Итак, ты выходишь замуж! Ну что ж, и то хлеб, как говорится. Во всяком случае, любой брак снимет все проблемы. Так кто же этот счастливчик? Джордж?
— Нет. Мне бы не хотелось раньше времени называть его имя. Кроме того, если я скажу, вы мне просто не поверите.
Разумеется, леди Вудкотт пожелала немедленно узнать имя будущего жениха, но на все ее расспросы Элли только отрицательно качала головой. Она и сама еще толком не знала, чем закончится для нее сегодняшний вечер. Примет ли предложение лорд Крессинг или только посмеется над ним? Кто знает? Но сама Элли была полна решимости отдать свою руку — и свое приданое — в обмен на табакерку Равенворта. За собственные глупости всегда приходится расплачиваться. Насколько она знала лорда Крессинга, он был из тех, кто может согласиться на такую сделку. Впрочем, с таким же успехом он мог встретить предложение Элли об их помолвке и презрительным смехом…
Как удачно, что первым знакомым лицом, которое Элли увидела в доме миссис Кроуфорд, оказалось лицо Сьюзен Саттон! Не лицо, а кукольное личико — холодное, неживое и презрительное. Это дало возможность Элли сразу гордо задрать подбородок и вступить под перекрестный огонь любопытных и осуждающих взглядов. На секунду-другую в ее сердце шевельнулся стыд за тот визит к Джорджу, но она быстро отбросила его. Элли предстояла Большая Игра — самая большая в ее жизни, — и нужно было думать о ней, а не о чем-то другом. Вернуть табакерку Равенворту, а себе — его доверие, вот главное. А для этого необходимо преодолеть самую неприступную и самую отвратительную преграду, которую зовут Уильям Датхилл, лорд Крессинг.