Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На столы подали первые тарелки с порциями риса, рыбы и соуса. Молоко разлили по стаканам. Люди начали рассаживаться, как вдруг на площади появились Элвин и Полли. Все жители встали, чтобы поприветствовать их.
– Преподобный Хокинг, слава Богу, – сказала Эйлин Мэгвиз.
На худом сером лице викария появилась добродушная улыбка.
– Моя дорогая миссис Мэгвиз. – Он пожал ей обе руки.
– Мои дорогие миссис Фишберн, миссис Хорсмит, Корин – всех вас рад видеть. – Он пошел через толпу людей, касался их, клал руки на плечи и смотрел прямо в глаза. – Миссис Клок, благодарю вас за ваши молитвы. Джейкоб, Ромер, Мэри, Джошуа…
Толпа поглотила его, а Джо внезапно оказался возле Полли и почувствовал исходившую от нее энергию. Она старалась не смотреть в его сторону.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она смотрела на свои туфли.
– Элвин разрешил говорить с тобой, – сказал Джо. Ему захотелось обнять ее.
– Не здесь, – ответила она и отвернулась. Кто-то поймал ее взгляд, и она помахала рукой. – В другой раз, – сказала Полли.
Одному в толпе было очень неуютно. Кого тебе приветствовать, а кого – игнорировать? Стоять на месте в надежде, что вечеринка сама придет к тебе? Или ходить кругами с наигранным дружелюбием? Стоило ли рисковать, если ты стоишь на краю и остаешься там один со своим пустым стаканом? Джо обратил внимание, что его уже вытеснили на периферию, подготовка к ужину уже достигла своего апогея, всюду были сформировавшиеся группы семей и друзей. За дальним столом он приметил свободное место на скамейке, рядом с грузным мужчиной, с которым еще не был знаком.
– Меня зовут Джо, – представился он, протягивая руку через стол, за которым сидела незнакомая пожилая пара.
– За рис, как я понимаю, мы должны благодарить вас.
Джо наклонил голову, словно не услышал данную реплику.
– Джо, приятно тебя видеть. – На его плечо опустилась рука. – У тебя еще найдется место для парочки?
Он посмотрел вверх и увидел перед собой Джереми и Демельзу.
– Дорогуша, я уверена, что мы поместимся. – Демельза обнимала Джереми за плечи, свесив руки ему на грудь. Их объятия выглядели почти сексуально.
30
Всегда есть другие девушки
В Сент-Пиране хорошо помнят эту зиму. В ноябре лил такой сильный дождь, что боцман Хиггс заявил, что собирается построить ковчег. Все столы и стулья было решено переместить с Харбор-сквер в упаковочный рыбный цех, чтобы во время трапезы на собравшихся не капал дождь. Ничего не получилось. Строение могло вместить сто человек, но не более.
– В «Буревестнике» мы все не поместимся, – мрачно сказал Джейкоб Андерссен.
– В школе тоже, – добавила Марта.
– Мы все поместимся в церкви, – нашелся Джо, но даже здоровяк отнесся с сомнением к этим словам. Питер Шонесси уныло покачал головой.
– Викарий нас не пустит, – ответил он.
Но они все же поднялись на холм, неся с собой столы и скамейки.
– Зачем вам скамейки? – вредничал Элвин Хокинг, когда уже стало ясно, что все его аргументы не были достаточно убедительными.
– На дрова, – ответил Джо.
Они расчистили место на церковном кладбище. Могильные камни превратились в печи. Под проливным дождем они целый день двигали камни, скамейки, столы, поэтому уже к вечеру у них появилось кафе с печами и столами, а также еще больше места под барбекю.
– Пощадите кафедру, – умолял Хокинг, и его послушались. Железные перила хора теперь служили для ограждения огня. Церковные скамьи стали простыми скамейками, а их спинки – столами.
Полли стояла и смотрела, скрестив руки на груди. Джо старался не попадаться ей на глаза.
Ноябрь был еще в разгаре, а приток пищи снизился. Джо наблюдал за тем, как с его склада выносят коробки и мешки. Он вычеркивал наименования из списка. Ему хотелось посоветоваться с кем-то из жителей. Он захотел сказать кому-нибудь: «Нам нужно быть осторожными».
– Кто главный? – как-то вечером спросил он у Джереми, пока они при свечах ужинали в церкви. – Как ты думаешь, кто тут самый главный?
– Главный в чем?
– Во всей организации? Кто распоряжается ресурсами для готовки и уборки? Кто планирует меню? Кто распределяет еду?
Джереми пожал плечами.
– Я думал, что это ты, – ответил он.
Ежедневный улов рыбы стал гораздо меньше, чем полфунта на человека, как и прогнозировал Элвин Хокинг. И это несмотря на увеличившееся число людей на скалах и вдоль портовой стены. «В это время года всегда мало рыбы. В ноябре мы ловим вдвое меньше, чем в июле. День становится короче. А еще у нас почти не осталось топлива, чтобы выходить подальше в море», – рассказал ему Дэниел Робинс.
Поставки молока с фермы Мэгвиза тоже упали ниже ожидаемого. Ручная дойка давала меньше молока, а на ферме закончилась питательная смесь, поэтому Мэгвиз стал кормить коров силосом. Однажды Эйлин Мэгвиз проснулась холодной ночью, услышав выстрелы. Лаяли собаки. Рано утром они вышли в поле и обнаружили, что у них осталось девять овец. Ночью мародеры прошли горными тропами и забрали всех остальных. Сначала застрелили, а потом унесли их туши. На траве остались следы крови.
Джо стал рыбаком. Он одолжил прогулочную лодку Мэллори, но почти никогда не поднимал паруса. Они вместе с Джереми выходили в центр бухты и закидывали в море дюжину удочек. На лодке был маленький подвесной мотор, но они редко его использовали. В первый день им удалось поймать восемь маленьких скумбрий. Плохая награда за девять часов в море.
– Ужин на восьмерых, – сказал Джереми, когда они возвращались обратно.
«Ужин на двадцать человек», – подумал Джо.
Питер Шонесси перенес радиоточку в церковь, так как там был отличный сигнал.
– Как обстоит ситуация с гриппом? – спросил его Мэллори, а Питер передал вопрос в эфир. Они поговорили с семейной парой из Плимута, которая на протяжении последних шести дней питалась только кошачьим кормом.
– Нам уже все равно на эту заразу, – сказал мужчина Питеру. – Хочу, чтобы она уже пришла и забрала наши жизни.
Они связались с круизным лайнером в проливе Ла-Манш.
– У нас скончалось двадцать четыре человека, – передал им радист. – Мы направляемся к берегу.
– Подождите семь дней, – попросил их Джо. – Дайте инфекции возможность уйти.
– Мы не можем ждать. Нам нужна вода.
В первой половине декабря дожди почти прекратились, но на