Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вранье! — вдруг выкрикнул паренек, отскакивая в сторону. — Убийцы! Вы не заморозите меня, как других!
Он вдруг сбросил с себя плащ-палатку и кинулся к развалинам.
— Поймайте его! — скомандовал Иль Вертус, позабыв, что сейчас он лишь рядовой разведчик.
Приказать легче, чем исполнить. Опытный в таких делах Донат Гор жестом отправил Лейка и Патуса внутрь, а Бову и собственного командира — вокруг развалин. Сам остался у входа. Командир «Канопуса» с винтовкой наперевес начал обходить руины справа. Вернее, карабкаться по грудам щебня, перебираясь через обломки балок, из которых проржавевшими штырями торчали огрызки арматуры. Ливневые струи распались на снежные хлопья. Завыл ветер, и поднялась такая метель, что и в двух шагах было ничего не разглядеть. Щебень и куски разбитых стен в один миг обледенели, но Иль Вертус, оскальзываясь на каждом шагу, продолжал движение. Покуда не столкнулся нос к носу с сириусианцем, который огибал развалины слева.
На вопросительный взгляд командира корабля Тор Бова совсем по-человечески развел руками. И без того было ясно, что сириусианцу не удалось обнаружить юного беглеца, о чем Иль Вертус и доложил старшему офицеру по рации. Тот велел возвращаться ко входу в разрушенное здание. Голос Доната Гора звучал уныло. Следовательно, ни он сам, ни Лейк с Патусом не нашли мальчишку. Да и вся их разведывательная вылазка потерпела крах. Снегопад милосердно укрыл пепелище красноватым в лучах Морхульта саваном. Ни единого огонька не проглядывало в метельной мгле, лишь в отдалении тускло рдели позиционные огни «Канопуса». Когда Бова и Вертус подошли к своим товарищам, те больше походили на снеговиков, нежели на бравых звездолетчиков.
— Патус обнаружил в развалинах щель, ведущую в подземный штрек, — сказал старший офицер. — Похоже, мальчишка в нее и нырнул. Я приказал не преследовать.
Командир «Канопуса» понимал, что, хотя в разведрейде командует Гор, бойцы ждут слова отнюдь не старшего офицера. Прежде чем заговорить, Иль Вертус снова обвел взглядом заметаемое розовыми хлопьями пространство. Не стоило себя обманывать. Даже если они пробарахтаются по пояс в снегу целые сутки, никого, кроме мертвых, не найдут. Да и гоняться за ополоумевшим сорванцом в подземных выработках занятие бессмысленное. Командиру патрульного крейсера надлежало первым делом думать о своем экипаже. Оставалась одна ниточка, и за нее следовало ухватиться. Варвары, те, что орудовали здесь мечами… Кроме Изольды, им неоткуда взяться. Сами они сюда прилететь не могли, значит, их кто-то привез. Тот, кто разрушил колонию тяжелыми орудиями.
— Возвращаемся на корабль! — распорядился Иль Вертус.
Никто из разведчиков не подал виду, но про себя все вздохнули с облегчением. Ведь не пехотинцы они — звездолетчики. Не грязь со снегом им полагается месить, а барражировать межзвездные пустоши, охраняя границы империи. Донат Гор кивком одобрил приказ командира, заодно переложив на его плечи бремя дальнейших решений. Чутье подсказывало старшему офицеру: ничего еще не кончилось. Вертус не склонен отступать перед обстоятельствами. Он не из тех, кто просто докладывает командованию о невозможности выполнения задания и забывает о нем. И если сейчас командир решил прекратить вылазку, значит нашел иной путь выяснить, что же все-таки произошло на Тристане. Так что не передышка ждет экипаж «Канопуса», а новые испытания.
Едва разведгруппа вернулась на борт корабля, Иль Вертус велел рядовым участникам вылазки отдыхать, а Доната Гора пригласил в командирскую рубку, где все еще распоряжался Ант Хорт. Когда на ее пороге появились оба старших офицера, штурман вскочил и доложил об обстановке на борту. Слава императору, все было спокойно. Экипаж проникся серьезностью обстановки, и никто уже не роптал на жесткость послепосадочной процедуры. Пусть в броне корабля не было иллюминаторов, слухи о том, что творится на Тристане, быстро распространились по отсекам и кубрикам. Людей и немногих инопланетян, что служили на патрульном крейсере, одинаково возмущало варварское уничтожение колонии. Такой настрой был командиру на руку.
— Господа офицеры, — заговорил Иль Вертус, не пригласив присутствующих даже сесть. — Мы немедленно стартуем с Тристана и уходим на Изольду. Если в истреблении колонистов участвовали ее обитатели, мы обязаны установить это, прежде чем выйдем на связь с базой. Никаких силовых акций. Расчет исключительно на нашу наблюдательность и добровольное сотрудничество со стороны населения планеты. Если у вас есть вопросы или возражения, говорите сейчас. До того, как будет отдан приказ.
— Следует ли ваше решение, командир, понимать так, — после некоторой паузы заговорил Донат Гор, — что вы намерены совершить на Изольде вылазку, аналогичную сегодняшней?
Не нужно обладать телепантеннами мглистов, чтобы уловить в словах старшего офицера скрытый упрек. И Донат Гор имел на него право. Вылазка и в самом деле получилась бездарной. Даже единственного свидетеля здешних событий умудрились упустить. И виноват в этом исключительно сам командир «Канопуса». Если бы Иль Вертус не высовывал носа из рубки, глядишь, Донат Гор справился бы со своей задачей. Однако теперь поздно сожалеть об упущенном. Важно добиться цели и при этом не совершить новых ошибок. И хотя командир корабля не обязан это делать, он счел нужным ответить старшему офицеру максимально доходчиво, чтобы его действия не выглядели лишенными практического смысла и противоречащими уставу Имперского патруля.
— Да, я провалил нашу миссию на Тристане! — признался Иль Вертус. — И готов дать отчет о своих действиях как перед командиром дивизиона, так и перед его превосходительством адмиралом Бо Ассом. Теперь о том, что я намерен делать на Изольде. Если на эту планету недавно садились, а равно как и стартовали с нее, космические корабли, мы это обнаружим еще с орбиты. Однако подтверждения этого недостаточно для установления факта вражеского вторжения в систему, которая является частью владений его императорского величества Зо Гара Тринадцатого. Необходимо зафиксировать показания жителей Изольды. В частности, они должны подтвердить либо опровергнуть информацию о том, что неведомые захватчики использовали при нападении на Тристан вооруженных мечами варваров. На большее я и не рассчитываю. Отвечая на ваш вопрос, Дон, скажу: никаких разведывательных вылазок на Изольде не будет. Я выйду из корабля один. И без оружия. За исключением кортика, положенного мне по уставу.
Старший офицер хотел было что-то сказать, но командир остановил его решительным жестом и обратился к штурману:
— Таким образом, Ант, отданный вам приказ все еще остается в силе.
Уровень девятый
— Поставь все свои фишки на черное, — шепнул Полу Брассу кто-то на ухо.
Толстяк оглянулся. Позади него стоял расфуфыренный хлыщ в долгополом розовом фраке, фалды которого волочились по зеркальному полу самого знаменитого казино в Галактике. Вот уже два часа супруги Брасс таскались из