litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 762
Перейти на страницу:
делая (себя) властелином, (он,) очень сильный,

(Этот) возница протянул тут свет через оба мира!

Он свергнул мрак, зашивая его.

5 Он укрепил (своей) силой горы, обращенные вверх,

Деятельность вод он направил вниз.

Он поддержал все кормящую землю.

Волшебной силой он укрепил небо, чтобы оно не упало.

6 Она подходит ему для рук — (та,) которую сделал отец

Из всех пород по (своему) разумению,

Ваджра громкогласная, силой которой он убил (и) поверг долу

Криви, чтобы тот лежал на земле.

7 Словно старая дева, живущая вместе с родителями,

Из общего дома (молит тебя), я прошу тебя о счастье.

Дай знак, отмеряй, принеси,

Положи долю мне самому — (ту,) которой осчастливишь (меня)!

8 Мы хотим позвать тебя, щедрого, о Индра.

Ты, о Индра, даешь труды, награды.

Помоги нам, о Индра, яркою поддержкой!

Сделай нас, о бык Индра, более богатыми!

9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,

Выдаивается для певца по (его) желанию!

Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 18. <К Индре>{*}

1 Поутру запряжена новая колесница, захватывающая (добычу),

С четырьмя хомутами, тремя кнутами, семью поводьями,

Десятью веслами, созданная для человека, завоевывающая небо.

Да поторопят ее наши желания (и) молитвы!

2 Он готов для него в первый раз, он — во второй,

А также в третий, он, хотар человека.

Зародыша одной породили также и другие.

Он присоединяется к другим, (этот) благородный бык.

3 Вот запрягу я пару буланых коней в колесницу Индры,

Чтобы он приехал, с помощью новой прекрасно произнесенной речи.

Да не остановят тебя другие жертвователи:

Ведь тут много вдохновенных!

4 О Индра, приезжай на двух буланых конях,

На четырех, на шести, призываемый (нами),

На восьми, на десяти на питье сомы!

Он выжат, о щедрый, не пренебреги (им)!

5 Приезжай сюда на двадцати, тридцати,

На сорока буланых конях, запрягши (их),

На пятидесяти, о Индра, (запряженных) в прекрасные колесницы,

На шестидесяти, семидесяти — на питье сомы!

6 Приезжай сюда на восьмидесяти, на девяноста,

На ста конях, влекомый (ими)!

Ведь этот сома у потомков Шунахотры — для тебя!

О Индра, из любви к тебе он налит для опьянения!

7 На мою молитву приди, о Индра, привязав

К дышлу колесницы все пары буланых коней!

Ведь тебя во многих местах приходится звать с разных сторон.

(Так) опьяняйся, о герой, на этом выжимании (сомы)!

8 Да не разладится моя дружба с Индрой!

Для нас пусть выдаивается его вознаграждение (за жертву)!

Да будем мы (всегда) побеждать в каждом походе

Под (его) лучшей защитой, (находясь) в (его) длани!

9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,

Выдаивается для певца по (его) желанию!

Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 19. <К Индре>{*}

1 Выпито этого соку для опьянения,

О мудрые, выжатой жертвенной услады,

В котором Индра, усиливаясь от века,

Находил удовольствие, а также благочестивые мужи.

2 Опьяненный этим сладким (соком), с ваджрой грома в руке

Индра разрубил змея, сковавшего течение,

Чтобы, словно птицы к (своим) гнездам,

Услады рек устремились (к морю).

3 Этот могучий Индра, убийца змея,

Токи вод погнал к морю.

Он породил солнце, нашел коров,

С помощью ночи он привел в порядок границы дней.

4 Ради человека он (убивает) многих (врагов,) не знающих себе равных,

Индра почитает почитающего (его), он убивает Вритру,

(Он) тот, к кому могли сразу же обратиться мужи,

Состязающиеся в завоевании солнца.

5 Этот бог Индра, восхваленный, для смертного,

Выжимающего (сому), освободил солнце,

Когда Эташа, почитая (его), принес ему

Как его долю богатство, скрывающее недостатки.

6 В тот же день он отдал во власть (своему) колесничему

Кутсе прожорливого Шушну, несущего неурожай.

Ради Диводасы Индра разрушил

Девяносто девять крепостей Шамбары.

7 Вот мы сочинили для тебя гимн, о Индра,

Как жаждущие награды сами (пускают скакать коней) из желания славы.

Пусть, настойчиво трудясь, добьемся мы этой семерки (богатств)!

Согни смертельное оружие безбожника-хулителя!

8 Вот потомки Гритсамады создали тебе, о герой,

Произведение, как ищущие помощи (создают) правила жертвоприношения.

Пусть благочестивые снова добьются у тебя, о Индра,

Жертвенного подкрепления, силы, хорошего жилья, доброго расположения.

9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,

Выдаивается для певца по (его) желанию!

Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) сильных мужей!

II, 20. <К Индре>{*}

1 Мы приносим тебе — узнай нас хорошенько, о Индра! —

Усиление, как жаждущий награды (вывозит) колесницу,

Восхищаясь, следуя мыслью,

Стремясь завоевать расположение такого из мужей, как ты.

2 Ты для нас, о Индра, с твоими поддержками —

Превосходный хранитель людей, преданных тебе.

Ты могучий защитник почитающего (тебя),

Когда он приближается с такой мыслью к тебе.

3 Да будет у нас юный Индра достоин призываний,

Друг дорогой, хранитель мужей,

(Тот,) кто произносящего, кто — истово трудящегося,

Варящего и восхваляющего продвинет вперед (своими) поддержками!

4 Того

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?