Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Фр. Замолчи, Катрин! Он слишком невинен для твоих грязных шуточек!
6
Фр. Пары
7
Фр. мальчишка
8
Фр. Шоколадный крем
9
Фр. «А если бы он вернулся опять, что ему я ему я сказать бы могла?» М. Метерлинк. Пер. Н. О`Шей.
10
Фр. Парочки
11
Англ. Любовь
12
Англ. Добро пожаловать в мой любимый мир слов
13
Англ. Мир слов
14
Фр. Проходит, пройдёт, пронесется, а последний остаётся… Отр. Zaz «Les passants»
15
Фр. Прохожий
16
Курт Воннегут. Американский писатель 1922–2007 гг.
17
Хулио Кортасар (1914 – 1984 гг.)
18
Англ. – мир слов
19
Фр. Да что же это такое происходит? Ах, мой бедный мальчик!
20
Фр. Жаль
21
Фр. Вот глупышка
22
Фр. Это всё из-за любви
23
Г. Г. Маркес «Любовь во время чумы»
24
Фр. прошедшее завершенное время
25
Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над чистотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье (пер. С.Я. Маршак)
26
Фр. прошедшее завершенное время, употребляющееся в книжной лексике
27
Фр. прошедшее незавершенное время
28
Фр. Будущее в прошедшем время. Обозначает действие в будущем по отношению к прошлому
29
Лат. Помни о смерти
30
Фр. кофе с молоком
31
Фр. возлюбленный