Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В полную. Просто не рубите насмерть, если у вас появится такая возможность.
Джемис ухмыльнулся при слове «если».
– Милорд, я не обучался щадить противника, потому не владею этим навыком. Безопасных атак и осторожных ударов нет в арсенале кайра. Когда вы получите рану, она может стать смертельной… – Джемис помедлил, – для нас обоих.
– Я не настолько уж плох! – настаивал Эрвин. – Каждое утро на протяжении трех месяцев обучался у вас…
– И кое-как доползли до уровня среднего грея. Весьма среднего.
Эрвин осведомился:
– Стало быть, вы мне отказываете?
– Да, милорд.
Своей исключительной привилегией Джемис воспользовался небрежно, словно и сам не заметил. Эрвин улыбнулся:
– А если я очень попрошу? И напомню об особых обстоятельствах?
– Каких, милорд?
– Изволите видеть, наш с вами нынешний бой – последний, – пояснил Эрвин. – Завтра вы отправитесь в Запределье.
– Милорд?..
– Помнится, я обещал уничтожить форт за Рекой. Теперь уж пора – и так промедлил на месяц. Адриановы слуги, поди, заждались нас.
Джемис отложил меч, сунул большие пальцы за пояс. Эрвин хорошо знал эту позу: кайр намеревался упрямо стоять на своем. Как в Кристальных Горах, при первом знакомстве.
– Милорд, в чем смысл сего действия? Адриановых слуг в форте нет. Мы прекрасно знаем: их перебросили в Альмеру, чтобы атаковать Эвергард.
– Если форт и окажется пуст, его все равно стоит навестить. Одно обстоятельство меня очень тревожит. Как Адриан разыскал ложе Дара? Запределье огромно. Не могли искровики случайно набрести на ложе. Происходит одно из двух. Либо люди Адриана методично и планомерно обшаривают земли за Рекою – месяцами, годами. Либо…
Эрвин взвесил на языке фантастичную догадку.
– …либо в распоряжении императора есть Предмет, который на расстоянии чует другие Предметы.
Дал Джемису время осмыслить, продолжил:
– Если верно первое – планомерный поиск, – то я хочу, чтобы вы его прекратили. Выследите поисковиков Адриана и не дайте им добраться до других Даров. А если у Адриана имеется «Предмет-ищейка», и мы будем доподлинно об этом знать, то получим прекрасный шанс. Понимаете меня?
– Да, милорд. Сделаем приманку из достояния Ориджинов и поставим капкан.
– Как видите, – подвел итог Эрвин, – экспедиция за Реку принесет пользу, даже если форт пустует.
– Я не говорил, милорд, что экспедиция бесполезна. Я говорил: пошлите другого.
– Кого же еще? За Рекою были только мы с вами. А у меня, знаете, дела в столице. Я давеча надумал свергнуть императора… Возможно, вы слыхали.
– У меня нет вассалов, только двое греев, – хмуро ответил кайр.
– Вы получите достаточно людей. Граф Флеминг доказал свою верность в долине Слепых Дев. Пошлю его с тремя сотнями воинов, отправитесь с ним как проводник и советник. Вы с графом хорошо знакомы: помнится, он вам сватал дочку.
– Ту самую, с которой вы целовались в склепе… – выронил Джемис сухо и мрачно, словно обвинение.
– Ага, премилая история, – беззаботно ответил герцог. – Никак не пойму, кайр: что вас смущает? Боитесь?
Джемиса передернуло, и Эрвин поспешил добавить:
– Никакого упрека. Я бы тоже боялся. Персты Вильгельма, как никак. Да только их там не будет. В столице Персты – меня дожидаются. А вы найдете пустой форт с какой-нибудь хилой стражей да горстью пленников, если милостью богов они все еще живы. Будьте спокойны, кайр.
– Я не боюсь, – процедил Джемис. – Дело в другом. Меня тоже тревожит одно обстоятельство.
– А именно?..
Кайр собрался с духом. Редко случалось такое, чтобы Джемис Лиллидей полез за словом в карман. Набычился упрямо, свел брови, выпалил:
– Неопытный молодой лорд во главе огромного войска, уверенный, что он умнее всех на свете. Вот что меня тревожит.
– Сомневаетесь?.. – усмехнулся Эрвин без тени обиды.
– Может, вы и правда всех умнее… Светлая Агата такою была, а вы ей как родной сын. Но не станете же отрицать: боевого опыта у вас меньше, чем у любого грея! Стратемы – одно, а битва – совсем другое.
– При мне будут советники.
– Ага, – Джемис хмуро хохотнул. – И когда вы слушали советов? Не припомню случая.
– Ах, так вы, значит, переживаете: желторотый герцог наделает глупостей, а мудрого кайра не будет рядом, чтобы удержать и надоумить?
Джемис промолчал.
– Идемте со мною! – приказал Эрвин. – Ну же. Покажу кое-что.
Фамильная библиотека Ориджинов включала сорок тысяч томов. Большая часть содержалась в городской ратуше и была доступна грамотным мещанам. В замке хранились наиболее ценные книги, а также наиболее востребованные Ориджинами, то есть – посвященные военному делу. Даже эта меньшая доля собрания занимала целый зал. Дубовые стеллажи громоздились от пола до потолка, корешки отливали золотом и серебром, бархатом и кожей, покрывали стены диковинным колдовским орнаментом. Пахло бумагой и древностью.
Эрвин пошел вдоль стеллажей, легко отыскивая нужные тома. Снимал с насиженных мест, бросал на стол. Книги встревожено шелестели страницами.
– Вы говорите, опыт? Что, как не книги, суть вместилище опыта! Вот, к примеру, «Осада и фортификация» лорда Раймонда Ориджина: иллюстрированный труд в четырех томах. А вот «Ошибки полководцев владыки Эвриана Второго с их печальными следствиями» – обстоятельный анализ, принадлежащий перу лорда Моррея Ориджина, известного также как Лорд-летописец. Или возьмем «Хроники Первой и Второй лошадиных войн» того же автора, или «Историю противостояния Востока и Запада»…
Фолианты громыхали о столешницу, Эрвин брал с полок новые и новые.
– Милорд, я не сомневаюсь, что вы… – начал Джемис, но герцог не дал ему окончить.
– Вот «Баллада о семи кораблях и ее историческая сущность» – глубокий разбор рыцарских легенд с раскрытием их подлинного смысла. Арденн Мэйна Филис, герцог Ориджин, четырнадцатый век. А вот вам век пятнадцатый: «Мудрость Праматери Агаты, примененная к стратегиям наступления», лорд Георг Светлая Голова – Ориджин, естественно. Или…
– Милорд, я понял вашу мысль…
– Нет, тьма сожри, ничего вы не поняли! – Эрвин бросил новый том поверх растущей горки. – «Вооружение и тактика рыцарей нового времени», труд начала восемнадцатого века, принят в качестве учебного пособия во всех четырех университетах Империи. Вышел из-под пера моего деда. И еще вот эта книжица – знакома вам, кайр? Название лаконично, но метко, как и текст: «Вопросы полководца». Пятикратно переиздана в типографии Фаунтерры, служит практическим руководством для подготовки гвардейских офицеров. Автор – Десмонд Герда Ленор рода Светлой Агаты… известное имя, где-то мы с вами его слыхали, правда?