Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи! Настоящий друид? Он помахал тебе омелой?
Короткое молчание.
— Нет, — ответил ей муж. — Его убили, когда они атаковали нас.
Он не сказал еще, кто его убил.
Меган снова посмотрела на Неда, потом на раненого Грега.
Грег пожал плечами.
— Я попался ему по дороге, мэм. Ваш муж говорит правду.
Тетя Ким по-прежнему ничего не говорила. Трудно было понять выражение ее лица.
Эдвард Марринер подошел ближе.
— Мег, это не какой-то грандиозный заговор с целью вынудить тебя снова погрузиться в семейную историю. Здесь что-то происходит, и возможно, это важнее того, что, по-твоему, происходило тогда… Но сейчас дело не в этом. Пожалуйста, послушай меня. Пожалуйста, посмотри на меня и поверь мне.
Жена пристально смотрела на него. Ее тело застыло в напряжении. Нед никогда не видел ее такой. Она повернулась к сестре.
— Что ты сделала? — спросила она.
Тетя Ким ответила ей таким же взглядом. После Неду пришло в голову, что, если бы дядя Дейв стоял рядом с ними, она бы так не реагировала. Но его здесь не было.
— О, отлично! — резко бросила Ким. — Безукоризненный вопрос, Мег. Что дальше? Мы вспомним снова, как я покрасила волосы в белый цвет, чтобы всех одурачить? Как вышла замуж и убежала, чтобы тебя отвергнуть? Ты все еще осталась девочкой-подростком?
Меган Марринер не отступила.
— Я никогда не говорила «меня». Я говорила и о твоей матери. О нашей матери. И ты это знаешь.
— Наша мать очень успешно оставалась рядом с нами, Меган, до конца своих дней. Она навещала нас, и тебе это известно. Мы все время разговаривали, переписывались и навещали друг друга. Тебе это тоже известно. Ты упорно старалась уезжать из дома, когда мы приезжали. И она никогда, никогда не говорила мне, что я ее обидела.
— Ты ждала, что она это скажет? Мама? О, брось, Ким, ты прекрасно знаешь…
— Я знала ее не хуже тебя, Меган. И она понимала меня гораздо лучше тебя. Я уехала, потому что не смогла снова жить той жизнью, которую вела раньше. Я хотела, думала, что смогу. Не смогла. Слишком много всего произошло. Ты была единственным важным для меня человеком, который этого не понял. Хочешь поговорить насчет обид? Мег, я приехала сюда, когда поняла, что уже произошло с Недом. Я пытаюсь его защитить. И вернуть Мелани. Дело касается не только нас с тобой.
«Дело касается не только их троих».
Это сказал друид, но крайней мере, дважды. Возможно, он прав. Как права и тетя Ким. Дело касается двух сестер… и его, Неда. Возможно, есть места, где прошлое не уходит, потому что там есть люди, для которых оно остается.
Нед посмотрел на отца. Эдвард Марринер стоял в позе человека, которому отчаянно хочется что-то сказать, но в то же время опасается, что его слова принесут больше вреда, чем пользы.
Почти то же самое чувствовал Нед.
Кимберли все еще сердилась. Он ее еще не видел такой.
— Мег, я попрощалась со своей матерью в Торонто за целый месяц до того, как она умерла. Я не приехала на ее похороны, потому что она просила меня не приезжать. Сказала, что тебе будет слишком тяжело, если я буду там. Хочешь подумать об этом?
После этих слов Неда внезапно охватила еще большая уверенность, что он — или кто-то другой — ничего не может сказать. Он даже не был уверен, что ему хочется знать об этом больше. У Грега был удрученный вид, как будто ему очень хотелось убраться отсюда, туда, где на дороге стояли Кейт и Стив. Чтобы ничего не слышать.
Нед наблюдал за матерью. Она казалась потрясенной.
— Нет, по правде говоря, не хочу, — ответила Меган Марринер. — Не сейчас. Я не хочу об этом думать.
Тетя Ким пожала плечами.
— Ты решила, что я просто не потрудилась приехать. Что мне все равно. Конечно, я ведь и в этом могу солгать. Как лгала насчет волос. Как твой муж и сын сейчас лгут о волках. Ты можешь так решить, Мег.
Мать Неда покачала головой.
— Здесь нет никакого выбора, Ким. Не обязательно, чтобы это была правда или ложь. Люди ошибаются, их вводят в заблуждение.
— Мам!
— Дорогой, это не…
— Мег, зачем мне вводить их в заблуждение? Послушай, что ты говоришь!
Наступила тишина, когда смолкли три перебивающих друг друга голоса.
Меган Марринер переводила взгляд с одного на другого.
— Я чувствую себя так, будто на меня напали.
— Так и есть, — согласился Нед. — Но, мам…
— Доктор Марринер, могу я сказать вам одну вещь?
Все посмотрели на Грега, с его окровавленной рукой.
— Меня действительно только что порвал волк. И ему отдавал приказы старик-друид. Я знаю это точно, из-за того, что он сделал со мной вчера ночью. И этот человек был убит примерно час назад, и три волка тоже.
Меган Марринер долго смотрела на Грега.
— Это было больше, чем одна вещь, — сказала она.
Грег пожал плечами.
— Извините.
Нед смотрел, как его мать сражается с чем-то, глубоко укоренившимся в ней. Ему было тяжело это видеть. Он представить себе не мог, каково ей. Он ничего не сказал. Он в самом деле не знал, что можно сказать.
Наконец она глубоко вздохнула.
— Хорошо. Прекрасно. — Меган повернулась к сестре. — Наверное, я слишком стара для некоторых видов борьбы. И я не слишком хорошо справляюсь с переменами. Для них я тоже слишком стара.
— Все мы плохо справляемся с переменами, — тихо произнесла Кимберли.
Меган посмотрела на нее.
— По крайней мере, ты доросла до своих белых волос.
Нед перевел дух. Он увидел, как тетя Ким закрыла глаза. Когда она их открыла, они подозрительно ярко блестели. Одна сестра, возможно, способна плакать.
— Мне нравится на тебе этот красный цвет, — сказала Ким.
Мать Неда скорчила гримасу.
— Раз в месяц. Жан-Люк с Грин-авеню. Без него я выглядела бы печальной и серой.
Она окинула взглядом остальных.
— Давайте закончим с Грегом, — сказала она, — а потом вы мне расскажете, что происходит. Мне необходимо узнать, что случилось с Мелани.
— Ладно, — согласилась Ким, — но придется много рассказывать. Нам понадобится вино.
— Это я могу организовать, — произнес отец Неда чересчур весело.
Взглянув через лужайку, Нед увидел, что Кейт Уэнджер выглядит смущенно и испуганно, словно чувствует, что она здесь чужая. Ему захотелось пойти и подбодрить ее, но он не мог. Еще не время. Сначала кое-что еще.
— Нельзя ли попросить Веру-как-ее-там вскипятить воды? — спросила Меган Марринер.