Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то обхватило меня сзади – разлагающиеся, мягкие руки легли мне на плечи, и вместе с ними пришла вонь, какая бывает на трассе, когда ты проезжаешь летним деньком мимо мертвого оленя: болезненно сладковатый запах, тухлый и прогорклый, словно от блевотины. Я заорал и сделал то единственное, что мог – неистово рванулся в сторону.
Стул упал, когда я выскользнул из лап этой твари. Бам! Мое плечо больно ударилось об пол. Это позволило мне вывернуть шею и увидеть наконец, что забралось к нам в хижину. Это человек. Или был им когда-то. Серые щеки покрыты пятнами темно-винного цвета. Глаза словно толстые заслонки, напряженно застывшие в гнездах опухших глазниц. Из губ сочится какая-то жидкость, черная кровь каплет из сморщенных ноздрей. Я попытался представить, кем этот человек мог быть когда-то: майка-поло усеяна пятнами, шорты разорваны и пришли в полную негодность, яхтенные туфли запачканы землей и кровью. Наверное, турист. Возможно, семейный. Хотя это неважно. Кем бы он ни был – явно не тем, в кого сейчас превратился.
Этот человек был мертв.
Все, что от него осталось, – это гротескное переплетение смерти и голода.
Тварь устремилась ко мне. Я не знал, что делать, поэтому задергал бедрами, и стул таким образом сдвинулся дальше по полу – ноги твари ступили между ножками стула, а затем она рухнула вниз…
Прямо на меня.
Ее пасть нависла прямо надо мной. Стершиеся зубы в липких деснах. Язык, живущий своей отдельной жизнью – словно змея, пытающаяся вырваться из держащей ее хватки.
А затем она исчезла. В воздухе раздались гулкие звуки ударов, и эта тварь скатилась в сторону.
Билли оторвал ее от меня. Он оседлал ее сверху и обрушил столик с лампой прямо ей на голову. Затем поднял и снова опустил.
И снова.
И снова.
До тех пор, пока от мертвеца не осталась лишь кровавая каша. Как от енота, которого размазали по дороге шины несущихся машин и грузовиков. Колеса обычно превращают его в пудинг из шерсти и внутренностей.
Билли освободил меня. Он был расстроен. Потрясен тем, что случилось. Как и я, но я-то держался получше.
– Здесь небезопасно, – сказал он, упаковывая свою сумку. Голос его дрожал… нет, не просто дрожал, а вибрировал. – Ты был прав.
– Все нормально, – ответил я.
– Мы поступим по-твоему.
– Хорошо, Билли, хорошо, – я проглотил свою гордость и произнес: – Ты спас меня. Я не забуду этого.
Билли улыбнулся мне мягкой, слабой улыбкой.
– Когда мама умирала, – произнес он, – она велела мне позаботиться о тебе. Сказала, что я тебе нужен.
Я не смог удержаться от смеха. Однако не стал утруждать себя и рассказывать ему, что мне она сказала то же самое. Вместо этого я кивнул и сказал ему, что он прав. Так и есть. Что я приехал за ним именно потому, что нуждался в нем.
– Я позабочусь о тебе, – повторил он.
– А я о тебе, – ответил я.
А затем, когда мы шли к грузовику, я заметил это. Две раны в форме полумесяца на внутренней стороне его правого предплечья. Следы от укуса. Проклятая тварь укусила его. Внутри у меня все сжалось. В голове промелькнуло все то, что Билли рассказывал о болезнях и паразитах. Я бросил взгляд на пистолет в руке брата и подумал о полной обойме патронов под моим сиденьем.
И меня снова настиг звук маминого голоса:
Позаботься о нем…
Позаботься о нем…
Джонатан Мэйберри
Джонатан Мэйберри, до того как стать профессиональным литератором, писал статьи для журналов, сценарии и преподавал боевые искусства. Сейчас он писатель, чьи книги несколько раз становились бестселлерами по версии «Нью-Йорк таймс», пятикратный лауреат премии Брэма Стокера и автор комиксов. Среди его работ триллеры о Джо Леджере, серии «Гниль и руины», «Обитатели ночи» и «Глухая ночь», а также множество одиночных романов в различных жанрах. Его подростковый роман о космических путешествиях «Марс-1», а также романы о Джо Леджере и работы из серии «Войны V» (повествующие о мире, в котором произошел вампирский апокалипсис) готовятся к экранизации. Джонатан составил и отредактировал множество антологий, таких как «Секретные материалы», «Здесь страшно!», «Не в унисон» и «Чужие: Охота на жуков». Его комиксы, среди прочих, включают: «Капитан Америка», «Дурная кровь» (премия Брэма Стокера), «Гниль и руины», «Возвращение зомби Марвел» (бестселлер по версии «Нью-Йорк таймс») и другие. В 2016 году вышла настольная игра по мотивам серии «Войны V». Мэйберри является основателем «Писательской кофейни» и со-основателем «Клуба лжецов». Джонатан выступал в качестве приглашенного эксперта на телеканале «История» в документальном фильме «Зомби: Живая история» и являлся постоянным экспертом телевизионной серии «Настоящие чудовища». Подкаст «Трое бородатых парней» с участием Мэйберри пользуется большой популярностью. Джонатан живет в городке Дель-Мар, штат Калифорния, со своей женой Сарой Джо. Его интернет-сайт: www.jonathanmaberry.com.
Глава 1
Солдат лежит, мертвый.
Почти.
Но не совсем.
Так же как и мир.
Почти.
Но не совсем.
Глава 2
Его похоронили.
Но не под спудом грязи на глубине шести футов. Это было бы, наверное, даже приятно и принесло бы ему что-то вроде облегчения. Может, в этом была бы хоть какая-то справедливость. Но его похоронили не так. Не на кладбище. Уж точно не в Арлингтоне[63], где он должен был упокоиться по желанию его отца. И не на маленьком кладбище дома, в Калифорнии, где под мрамором и прохладной травой лежали его бабушка с дедушкой.
Солдат лежал в какой-то сраной дыре, в богом позабытом городке в самой заднице мира – округе Файетт, что в Пенсильвании. Не в земле и не в гробу.
Он был погребен под мертвыми телами.
Под множеством мертвых тел.
Их были сотни. Целая гора из тел. Она возвышалась над ним и окружала со всех сторон. Сминала его, душила и убивала.
Впрочем, они хотя бы не кусали его и не разрывали его плоть сломанными ногтями. Впрочем, что-то такое было, но не шибко много. Ни черта подобного. Во всем этом, возможно, прослеживалась некая ирония высшего порядка. Он был уверен в этом. Такой матерый убийца, как он, – и умирает из-за того, что на него взгромоздили гору трупов. Спокойная, пассивная смерть с некой толикой дурацкой поэзии в довесок.