Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, Бен, – подхватывал отец. – Я разговаривал с управляющим «Устрицы Шона», и он пообещал дать тебе должность в экономическом отделе. Не самая высокая ступень, но все же работа…
– Папа, мама, я обязательно подумаю над этим предложением.
– Да чего же здесь думать, сынок? Через неделю у тебя кончается отпуск!
– Через пять дней…
– Смотри-ка, Эльза, он считает дни до отъезда, – недовольно заметил отец.
– Это привычка, не обращайте внимания, – отмахнулся Бен. – А что, фабрика Шона, как я замечаю, расширилась?
– О, Шона там уже нет и в помине. Он передал управление какой-то большой корпорации, а сам лишь получает дивиденды.
– Говорят, будто о нем хорошо позаботилась его дочка, – заметила миссис Аффризи, не спуская глаз с сына – как он отреагирует.
– Да, я слышал, что она вышла замуж.
– Вышла не то слово! Говорят, что…
– Эльза! – оборвал жену мистер Аффризи. – Брось эти сплетни! Ты что, не знаешь, Бену эта девушка нравилась…
– Так это когда было! А теперь он гуляет с Лин Маккоун, правда, сынок?
– Откуда вы знаете? – поразился Бен.
– Да об этом весь город говорит.
– Эльза! – снова вмешался отец.
– А что тут плохого? Красивая девочка из уважаемой семьи. У ее отца доля в «Кроуфорд бэнкс систем». Чем не пара нашему Бену? Я как представлю, что когда-нибудь они подарят нам маленьких ангелочков, наших внучат, так прямо слезы наворачиваются…
Помимо этих ежедневных обсуждений, Бену названивала и сама Лин. Она то умоляла о свидании, то угрожала сказать отцу, что беременна.
Бену понадобились все его душевные силы, чтобы устоять перед этим массированным наступлением. Он ссылался то на семейное застолье, то на внезапный визит Эдди Миллигана, которого нельзя было выгнать, инвалид как-никак.
Так Бену удалось продержаться до дня отъезда, который начался для него с большого сюрприза.
Около девяти утра раздался звонок.
Миссис Аффризи сняла трубку, и голос оператора сообщил ей, что это вызов с частного узла связи для абонента Бена Аффризи.
– Он может взять трубку, мэм?
– Да… Конечно, он возьмет. – Совершенно растерявшаяся миссис Аффризи спешно позвала сына.
– Але, слушаю вас, – сказал Бен, едва не назвавшись «лейтенантом Аффризи».
– Бен? – прозвучал в трубке женский голос, который показался Аффризи знакомым.
– Бэкки? – неуверенно спросил он.
– Ну что ты. – На том конце послышался невеселый смешок. – У нас с Бэкки разные голоса. Наверно, что-то навеяло, правда, Бен?
– Правда, Агата. Навеяло… – Теперь он узнал, кому принадлежит голос. – Откуда ты звонишь?
– Да какая разница… – И снова вздох. – Я звоню тебе, Бен, чтобы поделиться, ну хоть с кем-то, кто был близок с Джо. С его родителями я связываться не хочу, но ты должен знать – у Джо есть сын Александр и ему почти годик…
– Но… откуда?
– Бен, пора бы уже знать, откуда берутся дети, – насмешливо произнесла Агата.
– А-а! Значит, того единственного раза было достаточно?
– Значит… – Агата снова вздохнула.
– Ну, прощай, Бен. Если вернешься с этой войны живым, я познакомлю тебя с Александром, когда он подрастет. Я бы хотела, чтобы он увидел друга своего отца…
– Агата! – позвал Бен, но ответом ему были короткие гудки.
– Кто это был, сынок? – тут же спросила миссис Аффризи. – Кто-нибудь из твоего начальства?
– Нет, это совсем другое, мама… Совсем другое.
С родителями Бен расстался возле дома. В последние минуты он безумолчно говорил, не давая им открыть рот и снова завести разговор об уходе с военной службы.
Затем сел в такси и, когда машина тронулась, в последний раз помахал им в окошко.
Автомобиль выехал на шоссе, Лейн-Роуз остался позади, и тут водитель заметил, что их преследует голубой «бриар».
Вскоре «бриар» поравнялся с такси и начал сигналить, принуждая его остановиться.
– Притормозите, – сказал Бен, отвечая на вопросительный взгляд таксиста, и тот послушно нажал на тормоз.
«Бриар» остановился перед такси, и из него выскочила великолепная Лин Маккоун.
Водитель даже присвистнул от восхищения:
– Вот это штучка, мистер! Хотел бы я, чтобы и меня преследовали такие кошечки!
Лин подошла со стороны водителя и молча сунула в приоткрытое окно две сотенные купюры.
– За что это, мисс? – спросил тот.
– За твоего пассажира.
– Что вы на это скажете, мистер? – обратился таксист к Аффризи.
– А что я могу сказать? Нужно выбираться, пока не дошло до стрельбы.
С этими словами он взял с заднего сиденья чемодан и вышел на обочину. Затем, не говоря ни слова, пересел в «бриар».
– Я думала, ты будешь сопротивляться, – счастливо улыбаясь, сказала Лин.
– Ну что ты, кого еще провожают такие красотки? Таксист был тобой просто очарован.
– Меня интересуешь ты, Аффризи, – серьезно проговорила Лин и тронула машину с места.
До здания порта они доехали без происшествий.
На стоянке Бен поцеловал Лин и, сказав «прощай крошка», хотел было уже идти, но Лин его удержала.
– Бен, я хочу, чтобы ты знал – я буду тебя ждать…
– Но зачем? Вокруг полно отличных парней, а с твоей внешностью…
– Мне нужен только ты, – произнесла девушка с такой убежденностью, что Бену стало не по себе.
– Что, неужели это из-за секса? Всего четыре встречи, Лин. Не могла же ты влюбиться за неделю?
– Нет, Бен Аффризи, я влюблена в тебя с одиннадцати лет.
– Да брось ты.
– Честное слово. Я даже в школу ходила длинным путем, чтобы всегда проходить мимо твоего дома. Пряталась в начале улицы, а когда видела, что ты выходишь, бежала догонять, как будто случайно прохожу мимо…
Сделав это признание, Лин грустно улыбнулась, ее глаза наполнились слезами.
– Слушай, а ведь мне и в голову не приходило, почему это «малышка Лин» так часто встречается мне по пути в школу, – поразился Бен.
Уже по-другому взглянув на девушку, он вздохнул и, с улыбкой потрепав ее по щечке, как когда-то «малышку Лин», сказал:
– Я напишу тебе, крошка.
Бойцы особого отряда полиции осторожно ступали по высокой росистой траве, держа оружие наготове и ожидая подвоха от каждого куста. Они привыкли действовать в городских джунглях, и в тропическом лесу чувствовали себя не в своей тарелке.