Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно! Наверно, нам легче будет сторожить лагерь, если мы сможем видеть, что делается вокруг. — Так решил Бинк. — Честер, не хочешь заступить на вахту первым? Потом разбуди меня. Следующим будет Кромби. Идет?
Кентавр согласно кивнул. Он не стал спрашивать, когда подойдет вахта Хамфри — тут на Волшебника вряд ли стоило полагаться.
ГЛАВА 8.
БЕЗУМНЫЕ СОЗВЕЗДИЯ
Бинк остановился — следовало повиноваться законам природы, а не только магии. И вдруг он увидел толстый кусок дерева — такой темный и так дремуче поросший мхом, что напоминал камень. Нечто подобное могло понадобиться, если на них ночью нападет какое-нибудь чудовище: кусок был довольно увесистым и мог вполне пригодиться для метания. Бинк присел, чтобы поднять обломок, и замер — осторожность не была излишней: а вдруг здесь таится какая-нибудь магия? Талант защитит его, если предмет опасен, — он попросту не сможет к нему прикоснуться.
Подняв, наконец, обломок, Бинк обратил внимание на структуру древесины — смесь зеленого, коричневого и белого. Кусок оказался на удивление твердым и тяжелым для древесины. Интересно, подумал Бинк, станет он плавать, или потонет?.. Держа его в руке, он ощутил легкое покалывание. В деревяшке явно таилось нечто необычное, какая-то магия, странная и мощная. Он почувствовал, как откликается его собственный талант, охватывая предмет невидимыми линиями, оценивая его, как это однажды уже было, когда Бинк пил из Источника Жизни. Как и раньше, его магия обволокла магию другого предмета и приняла ее в себя безо всяких последствий. Талант Бинка обладал силой таланта Волшебника; он редко чувствовал его прямое проявление за исключением тех случаев, когда тот противостоял сильной и сложной магии. Но все же... простой кусок дерева?
Он вернулся с обломком в их временный лагерь.
— Не знаю, что это такое, но, кажется, в нем скрыта сильная магия. Он может оказаться полезным.
Честер взял кусок в руки.
— Дерево необычное, долго пролежавшее в лесу. Оно могло когда-то быть частью очень большого и очень старого ствола. Удивительно, но я не могу узнать вида! Вот если бы ты нашел кусок коры...
— Дай его сюда, лошадиная морда! — каркнул Кромби. -- Я за свою жизнь уж насмотрелся на всякие деревья.
— Пожалуйста, птичий клюв. — Честер несколько напрягся.
Кромби ухватил обломок передней лапой и стал внимательно разглядывать.
— Кррак! Тут что-то странное... Что-то...
— Да-да, — кивнул Бинк. — Но прежде чем ты слишком увлечешься, не укажешь ли направление на ближайшую еду? Мы ведь можем решать эту загадку и одновременно есть.
Кромби послушно завертелся и вытянул крыло. Бинк посмотрел в указанном направлении и увидел светящиеся грибы.
Он приблизился к ним и сорвал гроздь грибов. Они были твердыми, сухими, белыми внутри; от них шел приятный запах.
— Кррак! — запротестовал Кромби. — Я еще не закончил!
— У тебя было достаточно времени, орлиные твои мозги! — возразил Честер. — Теперь моя очередь.
Бинку пришлось вмешаться, чтобы подавить очередную ссору. В том-то и заключалась сложность общения с боевыми существами — они ведь вечно лезли в драку! Он не мог повернуться к ним спиной, даже добывая еду!
— Теперь очередь Волшебника! — крикнул он. — Вероятнее всего, он сможет наконец его опознать. — Он забрал кусок дерева и передал Хамфри. — Сэр, если вы классифицируете данный редкий образец... — Бинк произнес магические слова и тем привлек внимание Волшебника.
Тот взглянул. Потом моргнул.
— Грибы Синей Агонии. Выкинь их!
Тьфу ты! Оказывается, он сунул под нос Хамфри грибы!
— Простите! Я же собирался показать вам вот этот кусок дерева, а не... Так грибы ядовитые?
— Их магия сделает твое тело синим — как раз перед тем, как ты превратишься в синюю слизь, способную убить всю растительность в том месте, где она впитается в почву. — Хамфри был абсолютно серьезен.
— Но Кромби указал на них как на совершенно безопасные!
— Чушь! Их можно спокойно брать в руки, но ни в коем случае не употреблять в пищу. В скверные времена Ранних Нашествий ими пользовались для казни.
Бинк выронил грибы.
— Кромби, но как же ты... — Он замолчал и задумался. — Кромби, не покажешь ли такое, что нам ни в коем случае нельзя есть?
Грифон пожал плечами, повертелся и показал. На те же самые грибы.
— Да ты абсолютный идиот! — Честер выругался. — У тебя что, все перья в мозгу перегнили? Ты ведь только что показывал на них, как на безопасные!
— Должно быть, Бинк не то сорвал! — сердито ответил Кромби. — Мой талант никогда не ошибается!
А Хамфри увлекся куском дерева.
— Талант Кромби ошибается всегда, — небрежно заметил он. — Вот почему я никогда на него не полагаюсь.
Тут удивился даже Честер.
— Волшебник! Солдат, конечно, не подарок — я вынужден, к сожалению, признать это. Но талант его обычно работает верно!
Кромби закаркал, приведенный в ярость этой мягкой поддержкой.
— Может быть. Откуда мне знать? — Хамфри, прищурившись, разглядывал пролетавшего мимо комара-потника. — А это что за существо?
— Ты не узнаешь самого обыкновенного комара? — изумился Бинк. — Ведь ты только что классифицировал самых редких насекомых и открыл новый вид!
Хамфри нахмурился.
— Зачем мне заниматься такой чепухой?.. Понятия не имею о насекомых.
Человек, грифон и кентавр переглянулись.
— Сперва Кромби... Теперь Волшебник... — пробормотал Честер. — А что, если это — безумие...
— Но разве оно действует как-то избирательно, а не сразу на всех? — с тревогой спросил Бинк. — Тут больше похоже на осечку таланта. Кромби вместо лучшей еды, указал на худшую, а Хамфри утратил знания и стал невеждой...
— И как раз в тот момент, когда кусок дерева перешел из рук в руки!
— Тогда лучше его скорее забрать!
— Да! — Честер шагнул к Волшебнику.
— Нет-нет! Дай мне самому это сделать! — быстро проговорил Бинк, убежденный в том, что его талант лучше других справится с проблемой; и — подошел к Хамфри. — Прошу прощения, сэр! — Он осторожно взял кусок дерева из рук Волшебника.
— Но почему же обломок не действует на тебя? — спросил Честер. — Или на меня?
— Он на тебя действует, кентавр! — заявил Хамфри. — Но поскольку ты не знаешь своего таланта, то не в состоянии