Шрифт:
Интервал:
Закладка:
258
1 злотый = 8,1 г серебра.
259
Gałaj R. Wojsko w siedemnastowiecznych przysłowiach polskich zebrane przez Salomona Rysińskiego i Andrzeja Maksymiliana Fredrę, «Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego». № 265 // Szczecińskie Studia Historyczne. 1999. № 12. S. 55.
260
Kwaśniewicz W. Dzieje szabli w Polsce. Warszawa, 1999. S. 50.
261
Sikora R. Husaria pod Wiedniem. S. 120.
262
Poczobut Odlanicki J. W. Pamiętnik. S. 139.
263
Сабля «карабела» использовалась после прорыва вражеского строя, когда нужно было рубить противника в тесной схватке. – Примеч. ред.
264
Например, в инвентаре Станислава Важиньского 1712 года, характеристика которого будет приведена далее. Другой пример – инвентарь умершего в 1732 году товарища гусарской королевской хоругви Войцеха Племенцкого, в котором находились «карабела из дамасской стали, украшенная золотом и серебряными полосками (50 тынфов); карабела покрашенная, украшенная золотом с золотыми полосками (170 тынфов)» (Ciesielski T. Armia koronna w czasach Augusta III. Warszawa, 2009. S. 446).
265
Например, в инвентаре коронной казны 1607 года виднеются позиции: «Сабля, украшенная золотом, 6 камнями, с которой король Стефан железо [острие] взял, а оформление сам дал. […] Сабля, оправленная в золото с четырьмя драгоценными камнями, а также вкованными рубинами и бирюзой и украшенная алмазами на бронзовом бархате; с ней железо Его Королевская Милость [Сигизмунд III Ваза] взять решил, оболочка как описана осталась», (Inwentarz Skarbu koronnego przes Ich Mci PP. Deputati z Seymu Walnego Warszawskiego do reuidowania skarbowych kleynotow naznaczone, uczyniony w Cracowie diebus Julii Anno 1607. Ktora reuisia odprawowała sie z inuenatrzem przeszłym, wedle ctorich skarb Jeo Mci Panu Janowi Firlejowi z Dąbrowice Podskarbiemu coronnemu był oddany // Biblioteka Ossolińskich. Zbiуr materyałów do historyi polskiej. Opr. A. Bielowski. Lwуw, 1874. Z. 1. S. 93).
266
Такую демонстрацию проводил кастелян закрочимский Томаш Оледзкий своей саблей, которую называл «Опалиньской» (Tanner B. L. F. Legatio polono-Lithuanica in Moscoviam potentissimi Poloniae regis ac reipublicae mandato et consensu A XCA1678 felicita suscepta, nunc breviter sed accurate quoad singula notabilia descripta. Nьrnberg, 1689. S. 119).
267
Описывая гусар, французский военный инженер в польской службе записал, что «сабля [служит] для рукопашной схватки и для рассечения кольчуги» (в оригинале: «le sabre pour chamailler & tailler les chemises de mail») (Beauplan W. Description d’Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenьes depuis les confins de la Moscovie, iusques aux limites de la Transilvanie. Ensemble leurs moeurs, faзons de vivre, et de faire la Guerre. Par le Sieur de Beauplan. – A Roьen, Chez Jacques Cailloьe dans la Cour de Palais, 1660. Р. 104).
268
Nowiny z Prus, 10 Augustii. B. Czart. TN. № 118. K. 176; Pokojski K. Tczew 1627. Warszawa, 2015. S. 138.
269
В оригинале: «praesertim vero gladius, quo crebrius repetitis in momenta ictibus, non in speculatione colimandi, sed quod praestat in praxi, nullo instrumenti defectu ferias, et quia non in puncto, verum nostro more (velut in linea) caecim ferit, ideoque latiore spatio offendit. Gladiis igitur […] non atteritur usu, nec deficit a seipso continue feriendo, et quo minus expeditus sit, nil nisi manu viri opus est» (Tłumaczenie i tekst oryginalny: A. M. Fredro, Scriptorum Seu Togae et Belli Notationum Fragmenta. Accesserunt Peristromata Regum Symbolis expressa. Fragmenty pism, czyli uwagi o wojnie i pokoju. Zawierają dodatkowo krуlewskie kobierce symbolicznie odtworzone / tłum.: J. Chmielewska, B. Bednarek; wst. i przyp. M. Tracz-Tryniecki. Warszawa, 2014. S. 510, 511).
270
Dalerac F. P. Historya woyny wiedeńskiej. B. Oss., 1993/I. K. 34v–35r.
271
Kitowicz J. Opis obyczajуw. S. 67, 113–115; Ochocki J. D. Pamiętniki. T. 1. Warszawa, 1910. S. 8, 9; Rzewuski H. Pamiątki Soplicy. Warszawa, 1997. S. 208.
272
Gołębiowski Ł. Gry i zabawy różnych stanуw w kraju całym, lub niektуrych tylko prowincyach. Warszawa, 1831. S. 275, 276.
273
Sarnicki S. Księgi hetmańskie. S. 219.
274
Ibid. S. 220.
275
Proposicion. Р. 241.
276
Стандартным примером является гусар с так называемой Голуховской таблицы. Другие гусары с клевцами видны, например, на Стокгольмском свитке.
277
Перевела Ягода Хмелевска. В оригинале: «Alterum leuis armaturae equitum genus, usitato apud Polonos, & Vngaros, nomine Vsaronum nuncupatur. Isti loricati galeatiq; fere omnes, velitares hastas, & clypeos Turcarum instituto deferut. Curuatis ensibus vtuntur. Quidam arcubus Scytharum more, nonnulli etiam breuibus sclopettis hostem petunt» (Krasiński J. Ioannis Crassinii Polonia. Ad serenissimvm, et potentissimum, Henricum primu Valesium, Dei gratia vtriusqu Poloniae Regem. Bologna, 1574. Р. 73).
278
Перевел Эрнст Ковальчик. В оригинале: «La mattina si determinт di partire alla volta del campo con 300 altri soldati; che erano di giа destinati per il campo, fra i quali erano due cento ussari ben a cavallo armati di ferro, lancia, sciabla, e chi con arco, e chi con carabina» (Lambardi M. Lettera del P. Fra Mansueto Lambardi Minore Conventuale Visitatore apostolico, al G. Duca di Toscana, w: Lettere militari con un piano di riforma dell’esercito Polacco del re Giovanni Sobiesckied altre de’suoi segretari italiani / oprac. Sebastiano Ciampi. Firenze, 1830. Р. 54).
279
Sarnicki S. Księgi hetmańskie. S. 223.
280
Ibid. S. 224.
281
Rejestr pocztуw pod ekspedycyją zborowską 1649 r., w: Relacje wojenne z pierwszych lat walk polsko-kozackich powstania Bohdana Chmielnickiego okresu «Ogniem i mieczem» (1648–1651) / oprac. M. Nagielski. Warszawa, 1999. S. 324.