Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, это будет непросто, но никто и никогда не видел, чтобы Даллас Келхаун пасовал перед трудностями. Ты просто доверься мне!
Все еще улыбаясь, Рей поднесла к губам его руку и поцеловала.
— Ну, тогда позволь мне тоже сделать заявление.
— С удовольствием. — Как простое прикосновение женских губ к его руке может стать таким возбуждающим? Ибо Даллас моментально возбудился сверх всякой меры. Он еще никогда не желал женщину так страстно — с того раза, когда Рей в последний раз приласкала его.
— Я явилась в Глори вовсе не для того, чтобы доставлять тебе неприятности.
Что-то в ее тоне заставило Далласа насторожиться.
— Значит, ты явилась для того, чтобы сказать мне, что не собираешься поднимать шум, потому что если я стану сопротивляться, то пострадает слишком много людей?
— Да, и это тоже, но главное не в том. Я приехала сюда, чтобы найти способ обезопасить себя и Джинни и убедиться, что у нас не отнимут того, чем мы владеем по праву.
Даллас изо всех сил старался не подумать сейчас о том, что ее «по праву» скорее всего должно принадлежать ему.
Базз не спеша подошел к их столику. Его напускная невозмутимость не обманула бы даже ребенка.
— Подать вам что-нибудь еще? — Он старательно избегал смотреть на переплетенные на столе руки. — Кофе, наверное, совсем остыл! — И он наполнил их кружки.
— Спасибо, — поблагодарил Даллас.
— Надеюсь, Линсей-Мэй уже поправилась?
— Так мне сказали.
— И мне тоже, — подтвердила Рей. — Вот и слава Богу! Базз не собирался уходить; он добавил сахару в сахарницу и подсыпал заменитель сахара во вторую вазу.
— С вами была такая милая девчушка. Наверное, родственница?
— Это моя дочь, — вскинулась Рей. — Она очень хорошая девочка. Самая лучшая на свете. А та леди, что приехала с ней, — моя старая подруга. Она учительница в школе и присматривает за Джинни в то время, пока я нахожусь в Глори и собираю материал для своей книги и для социологических исследований жизни в небольших городках. Судя по всему, в вашем городе у каждого жителя есть своя жуткая тайна. А моя работа как раз и состоит в том, чтобы докапываться до таких тайн.
До Далласа не сразу дошло, что он слушает, приоткрыв рот — так же как и Базз, — и он запоздало сжал губы.
— Вот, к примеру, вы — крайне интересный персонаж, — продолжала Рей. — Владелец магазина. Или, скорее, содержатель кафе. А кроме того, вас выбрали заместителем шерифа. Кем вы можете быть еще, Базз? Наверное, вам тут приходится целый день слушать всякие небылицы — люди ведь любят поболтать за едой. И они непременно перебросятся с вами словом-другим. Я угадала? А значит, вы могли бы стать неиссякаемым источников смачных подробностей для моей книги!
Базз испуганно попятился.
— Если захотите что-нибудь рассказать, непременно свяжитесь со мной, — громко, на весь зал, сказала Рей. — Я живу в коттедже, на бывшем участке Вертеров. Я оставлю вам свой телефон!
— Ты не перестаешь удивлять меня, Рей, — ухмыльнулся Даллас, когда они остались одни. — Надо же, так отшить бедолагу! И не жалко?
— Он сам напросился. Я приехала в Глори, потому что уверена: Уоррен знал, что скоро умрет!
— Это невозможно! — Действительно, такое с трудом укладывалось в голове.
— Напротив, это очень даже возможно. Во всяком случае, Уоррен явно чего-то опасался!
— Да нет же! Ты так ничего и не поняла. Уоррен погиб…
— Я знаю, как он погиб. А я хочу втолковать тебе, что он успел подготовиться к смерти. И предупредил меня.
Чудесная магнолия за окном внезапно превратилась в некое сюрреалистическое облако. Это у Далласа все поплыло перед глазами.
— Не может быть!
— Даллас! — Ей пришлось дернуть его за руку и помахать перед лицом, чтобы привести в чувство. — Именно так все и было! Джон оставил мне письмо. Я же сказала, что поверила тебе, и сейчас это докажу. Если я все же ошиблась, то окажусь в большой опасности. Ты хоть понимаешь, что я тебе говорю?
Понимать-то он понимал, а вот верил с трудом.
— Валяй Дальше.
— Уоррен успел предупредить меня дважды — двумя разными способами. И каждый раз речь шла о том, что он может больше не вернуться, что ему очень жаль и что мне не следует болтать о нем с посторонними. О нем или о нашей совместной жизни. Понимаешь, Даллас, он тогда уже знал, что умрет — или что может умереть. И насколько я понимаю, ему было известно, что кто-то собирается его убить.
— В последний раз он связался с землей и сказал, что у него барахлит мотор. После этого самолет взорвался. Это был несчастный случай.
— Возможно. Вот только насколько он случаен?
— Ну, мэм, вы совсем сбили меня с толку!
— О'кей. Тогда помоги мне разобраться, кого Уоррен мог бояться. А он точно кого-то боялся!
— Он что, правда тебе написал? — Даллас невольно содрогнулся. — Тогда покажи мне это письмо!
Было видно, как неприятно Рей это требование. Она высвободила свои руки и снова взялась за кружку с кофе.
— Я не могу.
— А я могу поверить в какую-то небылицу, не получив ни единого доказательства?!
— Да.
— Рей, ради… Рей, ты не должна так на меня давить!
— Нет, — она пригвоздила его к месту своим напряженным взглядом, — это ты не должен давить на меня! Ты сам предложил мне держаться вместе. Ты сказал, что это поможет разрешить все проблемы. Ну вот, я и прошу тебя о помощи. У тебя неприятности с фирмой, и ты ищешь ответы, полагая, что они напрямую связаны с Уорреном. А я просто хочу знать о нем всю правду. Почему ему пришлось вести двойную жизнь. Почему он оставил мне письма с намеками на то, что я его больше не увижу. И конечно, я хочу знать правду о том, в чем ты его обвиняешь!
Даллас поднялся с места, обошел вокруг стола и уселся рядом с Рей.
— Значит, тебя не устраивает правда, что Уоррен обвел Келхаунов вокруг пальца?
— Я предлагаю тебе вместе разобраться в том, что случилось на самом деле. — Она перевела взгляд с его глаз на губы и не в силах была оторваться. — Я слишком хорошо помню, что кто-то пытается меня запугать. И то, что случилось недавно с Линсей-Мэй. Мне есть чего бояться, но будь я проклята, если сдамся и просто уеду отсюда. Но если я буду знать, что у меня есть настоящий, преданный друг, мне будет не так страшно.
Друг?!
— У тебя есть такой друг, — выдохнул он. Ему очень захотелось добавить, что он с радостью стал бы просто другом. Что ему достаточно посмотреть на Рей — и почувствовать себя возбужденным. Что находиться от нее так близко, всего в нескольких дюймах, и не иметь возможности прижать ее к себе стало для него настоящей пыткой. — Наверное, это не очень-то к месту, но мне не хватает тебя, Рей. Мне все время тебя не хватает.