Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне было предложено оставить поздравительную запись в специальной книге, лежащей на отдельном столе. Ну а почему бы и нет? В моём времени на момент моего попаданчества сюда королева Елизавета II вполне себе бодро сидела на троне, держа в достаточно крепком кулаке многочисленную королевскую семью. Так что пусть моё послание станет ещё одним штришком для налаживания хороших отношений между будущей королевой и Советским Союзом на очень даже долгосрочную перспективу. Ну и немножко романтики добавлю. Всё же пока она всего лишь семнадцатилетняя девчонка.
Керр даже предложил помощь своего секретаря, чтобы красивым почерком написать то, что я продиктую. Это он так намекнул, что я могу понаделать ошибок в тексте. Ну-ну! Бабуля меня-Силаева гоняла в написании диктантов на английском, немецком и французском языках так, что пишу я, пожалуй, получше, чем тот же секретарь Керра. И это касается как грамотности, так и почерка.
Ваше Королевское Высочество! Позвольте от имени
Военно-воздушных сил Красной армии и от себя лично поздравить Вас с Днём рождения! Семнадцать лет – это прекрасный возраст, когда всё вокруг кажется ярким и замечательным. И пусть вокруг грохочет война, но это время надежд, планов и встреч. От всей души желаю Вашему Высочеству встречать на своём пути только порядочных и интересных людей. Желаю Вам как можно больше хороших, настоящих друзей, которые искренне будут поддерживать
Вас на протяжении всей жизни. Желаю, чтобы цветущая юность навсегда осталась с Вами в Вашем сердце, раскрашивая яркими красками каждый миг жизни. Желаю Вам мудрости, ведь когда-нибудь наступит время, когда Вы взойдёте на престол. Желаю Вам Победы, нашей общей с Вами Победы! И всегда помнить о том, как мы бок о бок сражались с общим врагом.
В общем-то на этом мою миссию можно было считать выполненной. Показал, так сказать, себя союзникам, пора и честь знать. Немного пообщался с французами, скорее для языковой практики, и откланялся: служба, однако. У нас тут вроде как война, и нет ни малейшего желания слушать стенания американца о том, что ему не предоставили квартиру в шестнадцать комнат с двумя гаражами.
Интерлюдия
Великобритания. Виндзорский замок
Принцесса Елизавета, или, как её называли в семье, Лилибет, сидела в своей комнате и просматривала поздравительные телеграммы в честь своего дня рождения, пришедшие со всего мира. В основном, конечно, из стран Британского Содружества наций[85]. Все они были официально-приторные, но на некоторые из них нужно было ответить. Вот она и выбирала, на какие следовало написать ответ сразу, а какие могут и подождать.
Однако одна телеграмма её особенно заинтересовала. Это была телеграмма, присланная из посольства Великобритании в Советской России, из города с непроизносимым названием Kuybyshev. Почему-то посол, мистер Керр, решил, что эта телеграмма, вернее, выписка из книги поздравлений, важна. Коротенькое поздравление, но сколько в нём было необъяснимого тепла.
Она остановила свой взгляд на подписи. Русский майор – и вдруг рыцарь, награждённый британскими наградами? Она вспомнила, что читала в газете о том, как один русский лётчик сбил в небе над Британией несколько немецких самолётов, а один из них даже таранил. Неужели это он? Нужно вечером уточнить у отца. Он обещал приехать и поужинать с семьёй.
Вечером, сразу после ужина, она попросила его величество уделить ей немного времени и показала ту самую телеграмму.
– Да, я помню его, – чуть заметно улыбнулся Георг VI. – Этот большевик отказался от чести быть произведённым в рыцари лишь потому, что требовалось встать на колени. Пришлось из-за него несколько изменить церемонию. А вообще храбрый лётчик. У него самое большое количество сбитых немецких самолётов среди всех пилотов Объединённых наций.
– А почему он подписался «сэр Ланселот»?
– О, это действительно смешно и удивительно одновременно, – рассмеялся король. – Его фамилия переводится с русского как Ланселот. Ну а журналисты тут же это подхватили и провозгласили его чуть ли не потомком легендарного рыцаря. А вообще, есть в нём что-то удивительное. Большевик, а ведёт себя так, словно бывать в высшем свете для него вполне привычное дело. Говорит абсолютно без акцента, и если не знать, кто он, то его вполне можно принять за жителя Лондона. Как мне доложили, он так же превосходно владеет немецким и французским языками. Командует элитной эскадрильей, и его очень высоко ценит Сталин. Но я всё же склонен думать, что он из семьи русских аристократов. Слишком он образован и независим для обычного большевика.
Кстати, ты, Лилибет, могла бы его отблагодарить в ответ на поздравление. Через неделю у них в России будут праздновать их большевистский праздник Первое мая. Вот и отправь этому рыцарю (а он себя в поздравлении именно так и называет) в подарок в честь этого праздника меч. А то какой же он рыцарь без меча? Это будет очень символично. Ты же знаешь, что я отдал приказ об изготовлении почётного меча[86], который хочу преподнести городу Сталинграду. Там состоялась грандиозная битва, в ходе которой русские разгромили и пленили огромное количество немцев. Я, как король, отправлю меч в дар городу, а ты, как принцесса, отважному пилоту.
– Спасибо, отец, это замечательная идея!
Елизавета едва не запрыгала от радости, но вовремя спохватилась. Она уже не ребёнок, чтобы так проявлять свои чувства.
– Что-то ещё, Лилибет? – Король прекрасно видел, что его дочь ещё не всё сказала.
– Да. Он пишет о нашей общей Победе и о том, что мы бок о бок сражаемся с общим врагом. Я тоже хочу сражаться[87]. Я, конечно, выступала по радио три года назад в передаче «Детский час», а недавно посетила полк гвардейских гренадеров, но это всё слишком мало.
Георг VI впервые видел свою дочь, настроенную столь решительно.
– Хорошо, – сказал он, – я подумаю, что можно сделать и как помочь тебе, и сообщу об этом.
Двадцать третьего февраля 1943 года в газете «Правда» была опубликована телеграмма короля Великобритании Георга VI Председателю Президиума Верховного Совета СССР М. И. Калинину, в которой он упоминает о своём приказе об изготовлении