Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под стать детективу с «нетрадиционной» национальностью и его помощник — Чунгачмунк (Большущий Змей из племени Черепах, последний индеец славного племени теловаров из Северной Примерики). Это романтически настроенный индеец, которому хочется драк и погонь. В этом он похож на Дэнни Баттермана — напарника Николаса Эйнджела. Но это единственное совпадение. Он забавен, но не смешон, поскольку, несмотря на серьёзный недостаток (превращения в черепашку в момент опасности), обладает большим количеством достоинств: превосходный следопыт, экономист и образованный человек (закончил Гавгард, владеет шестью языками), обладает обширными связями (хотя об этом мы узнаем только в конце книги). Комичность его образа не столько в нём самом, сколько в непривычном для него окружении, разнице менталитетов обычных чертей и чертей-индейцев и в ассоциации его образа с черепашками-ниндзя.
Стивен Ван-Дайн, давая советы пишущим детективы, настаивал на исключении любовной линии, уверяя, что читатель не должен отвлекаться от основного — «игры в пятнашки» сыщика и преступника. Андрей Белянин и Галина Чёрная пренебрегли советами мэтра и только выиграли от этого. Эльвира Фурье — в одном лице и доктор Ватсон (летописец), и Делла Стрит (помощник детектива), и… жертва преступников, как это обычно и бывает, если кто-то чувствует «слабость» сыщика-мужчины к представительнице прекрасного пола. Она — та наживка, на которую Ирджи пытаются поймать.
В фильме про крутых легавых подобный персонаж отсутствует, вернее, девушка Эйнджела совершенно не похожа на очаровательную Эльвиру, которая скорее напоминает журналистку и суфражистку Мэгги Дюбуа из «Больших гонок». Возможно, всё дело в профессии, которая толкает обеих героинь в огонь и воду для получения «горячего материала» (а если такого материала нет и жизнь скучна до безобразия, девушки сами провоцируют необходимые события или приукрашивают действительность). Есть ещё одна общая для них обеих черта — они борются за равноправие: Мэгги защищает право женщин на участие в выборах, а вот Эльвира — права мужчин на свободу выражения чувств. Да не простых мужчин, а представителей нетрадиционной ориентации! Правда, делает она это в собственных интересах, надеясь на получение от Ирджи эксклюзивного материала для репортажей. В отличие от киношной героини, чертовка Эльвира более практична и жизнеспособна — она наверняка не промахнулась бы с выбором автомобиля и не растерялась, оказавшись в Арктике. Несмотря на то что сама девушка не прилагает особых усилий для того, чтобы понравиться Ирджи (или он не замечает этих ухищрений), с лёгкостью завоевала сердце полицейского, заставив задуматься над будущим. Как я уже говорила выше, Брадзинский дорожит их зарождающимися отношениями, высоко ценит свою возлюбленную и боится потерять её.
Итак, в центре внимания читателей оказались именно эти три персонажа. Но действовать им приходится в постоянном содружестве с комиссаром Мокрых Псов Жераром Базиликусом и капралом Флевретти. Эти два второстепенных персонажа — полные противоположности по внешности: комиссар очень толст, капрал чрезмерно худ. Но объединяет их общий настрой на борьбу с преступностью. Да, да, несмотря на сокрытие основной массы преступлений, оба полицейских готовы служить закону и порядку. И хотя они постоянно подсмеиваются над главным героем, относятся к нему вполне дружелюбно.
Как говорилось выше, основное действие романа происходит в небольшом местечке с забавным названием Мокрые Псы, хотя однажды Брадзинскому и Эльвире приходится участвовать в международной конференции вампиров. Благодаря этой командировке читатель получил возможность ближе познакомиться с социальным устройством мира нечисти и его географией (например, узнал о существовании морей и рек).
«Нечистое» общество напоминает современное человеческое и, похоже, имеет сходную с ним историю — то же деление на страны, сословия или кланы, те же банды и шайки, те же профессии, то же имущественное неравноправие. Так же как у нас, есть право собственности, наследования, есть семьи, традиции и даже религия (оккультизм). По ходу сюжета мы узнаём в проблемах нечисти наши собственные проблемы. Достаточно вспомнить конференцию вампиров, чтобы легко угадать в ней реальные научные и околонаучные конференции, увидеть в обсуждении перехода на соевую кровь диспуты по поводу генномодифицированных продуктов. Любовь к громким названиям, не соответствующим действительности (речной теплоход, который гордо именуют «лайнером»), говорит о наличии тщеславия у организаторов различных мероприятий и хорошем развитии пиар-технологий. Сокрытие преступлений комиссаром Базиликусом косвенно свидетельствует о существовании состязания между полицейскими участками, что так же неново для нас. Мелкие правонарушители, с которыми в первый же день столкнулся Брадзинский, похожи на наших трудных подростков — их приходится спасать от тяги к саморазрушению через наркоманию. Перечень запретов, с которым знакомится главный герой при поселении в гостиницу «Рога над нимбом», напоминает тот, который предъявляют постояльцам во многих отелях мира (много нелепых требований, которые в здравом уме никто не будет нарушать). Мир Мокрых Псов — это наше современное общество, но описанное в пародийном ключе.
Стилистический приём, к которому авторы прибегают для раскрытия сути «нечистого» мира, называется контаминация — смешение двух несовместимых выражений или понятий, что даёт, как правило, комический эффект. В результате герои «Лайнера вампиров» наслаждаются прекрасной розой с запахом тления, а за окном поезда мелькают очаровательные пейзажи с сельскими погостами и мрачными кладбищенскими монументами. Наиболее показательным в этом плане является описание отношений с детьми. Примечательно, что при большом «биологическом разнообразии» мира на глаза Брадзинскому попадают исключительно ребятишки, принадлежащие к одному с ним виду, — чертята. Они в романе появляются трижды — в первый раз это участники праздничного конкурса «Задери соседке юбку», во второй — детсадовцы, с которыми Брадзинский по поручению комиссара проводит «профилактическую беседу», одновременно создавая «положительный образ полицейского» (если только в мире чертей возможно такое), в третий раз это братья Эльвиры — тройняшки Чук, Гек и Арк. В отношении детей в романе заметна некоторая неопределённость — особой любви к ним не выказывают, с другой стороны — всё лучшее детям (их в первую очередь пытаются защитить от маньяка святой воды, на них же рассчитывает и преступник, пытаясь отравить, для привлечения инвестиций — для детей денег не пожалеют). Но тут следует вспомнить отношение к самому Брадзинскому: местные жители ругаются, ябедничают, кривят рожу вслед, дают тычка в рёбра, вроде бы ненавидят, но это — хорошо, потому что на самом деле — любят. Почему хорошо, и сам Ирджи толком не может объяснить. Возможно, в этом кто-то углядит «слабое звено» в описании авторами мира. Но если в народном фольклоре есть черти, следящие за порядком, то есть нарушающие своё основное призвание — служить Сатане и плести интриги против людей, то отчего бы не допустить, что в мире чертей много противоречий и авторы мастерски их отразили в романе?
«Лайнер вампиров» по своему характеру относится к жанру фантастического юмористического детектива или детективного юмористического фэнтези. Однако, на наш взгляд, это скорее не юмористическое, а ироническое фэнтези (поскольку авторы играют на популярных сюжетах, находя в них нелепые моменты, подтрунивая над коллегами по литературному цеху и над образами, созданными мастерами кинематографа). Среди персонажей, ставших объектами «игры», Эдвард и Белла из вампирской саги С. Майер, черепашки-ниндзя, Ван Хельсинг, Лестат, Белоснежка и семь гномов и многие другие. Писатели отметили те несуразности в сюжете или образах героев, которые обычно ускользают от глаз поклонников этих произведений. Кого-то это может покоробить, кого-то развеселить.