Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой повелитель? – раздался тонкий голос из глубины комнаты. Затем медленно и осторожно поднялся старейший советник императора. Он был дедушкой придворной дамы Марико, Хираты Сукэ. – Могу я высказаться? – Его спина была сгорблена, а тело иссушено. Но его взгляд был тверд.
– Господин Хирата. – Глаза Року сузились. – Пожалуйста.
Осторожными шагами господин Хирата направился к подножию Хризантемового трона.
– Мой повелитель, как вы знаете, я являюсь советником по вопросам связи по всей империи в течение последних тридцати лет.
Року выжидательно молчал. Его пальцы постукивали по подлокотникам.
– И, – господин Хирата засунул руку в рукав халата, – сегодня утром я получил любопытное послание. – Он развернул лист бумаги васи.
– И что там? – спросил Року.
Никто из присутствующих не мог почувствовать так же остро, как и Райдэн, – а он почувствовал ее всеми своими костями – угрозу, скрывающуюся за приятным тоном Року. Она чуть не заставила Райдэна вскочить на ноги. Господин Хирата был пожилым человеком. Тем, кто верно служил их отцу, несмотря на свою печаль по поводу смерти Такэды Сингэна и Асано Наганори. Господин Хирата не заслужил всю тяжесть гнева Року.
– Хотите, чтобы я зачитал послание, мой повелитель? – спросил господин Хирата.
Краем глаза Райдэн заметил, как придворная дама Марико с тревогой заерзала. Он увидел, как Марико успокаивающе положила руку на ладонь Хираты Сукэ.
Голос Року стал тихим:
– Нет, господин Хирата. Не хочу. Просто передайте мне суть этого послания.
Господин Хирата сделал паузу. Затем черты его лица приобрели уверенность.
– Это письмо от сына Такэды Сингэна.
Весь двор затаил дыхание. Воздух вокруг Райдэна застыл.
Року рассмеялся, словно это привело его в восторг:
– И что же предатель пишет?
– Он выражает свои соболезнования в связи с кончиной родителей нашего небесного повелителя. Хотя он подозревает, что вы ему не поверите, он хочет заверить вас, что не имеет никакого отношения к их смерти.
Року наклонился вперед, его глаза блеснули:
– Продолжай.
– И он предлагает свою помощь в подавлении… беспорядков в столице.
– Свою помощь? – Року откинулся назад, сцепляя руки под подбородком. – И как он хочет это сделать?
– Он говорит, что не собирается подходить к замку. Что у него нет претензий на трон. Но под его началом находится более тысячи человек. Если бы вы выделили равное количество солдат или, возможно, собрали бы своих вассалов с запада, этого могло бы быть достаточно, чтобы взять под контроль распространение насилия. Он начнет с окраин Инако. И предлагает вам начать с территорий у замка. Тогда мародеры окажутся в ловушке между вашими силами. – Господин Хирата сделал неуверенный шажок вперед. – Если вы согласны с его предложением, он просит вас зажечь сигнальные огни на валах замка Хэйан.
Року кивнул:
– Вполне разумное предложение, не так ли, господин Хирата?
Господин Хирата моргнул.
– Я… я не уверен, мой повелитель. Я только хотел передать его просьбу.
Року поднялся.
– А вот мне кажется вполне разумным пустить банду убийц и воров – тех, кто несет ответственность за убийство моего отца и моей матери – в мой город с оружием, разве нет?
Когда господин Хирата посмотрел в сторону Райдэна, ища поддержки, тот почти незаметно качнул головой. Умоляя его больше ничего не говорить.
Тень скользнула по лицу пожилого мужчины. Как будто он был крайне разочарован.
– Не мне судить, мой повелитель. – Господин Хирата поклонился. – Доставить вам это послание – мой долг.
Року кивнул. Еще мгновение прошло в тяжелой тишине.
– Ты будешь первым, кто умрет сегодня, – мягко сказал император.
Вздох вырвался из угла у входа в тронный зал. Придворная дама Марико прижала обе руки ко рту. С беспокойством нахмурив брови, Марико внезапно встала.
Сердце Райдэна екнуло.
Ей не следовало вставать.
Но было слишком поздно. Року уже заметил движение Марико.
– Пожалуйста, дорогая сестра, шаг вперед, – сказал Року устрашающе приятным голосом. – Вижу, тебе есть что сказать.
– Нет, – выдохнула Сукэ. Она схватила Марико за руку. – Моя госпожа…
Марико стряхнула ее хватку. Вошла в тронный зал. С каждым ее шагом сердце Райдэна билось все быстрее. Его кожу закололо от паники. Он пытался подать ей знак глазами – пытался убедить вернуться, – но она не смотрела на него. Ни разу не взглянула. Она прошла в центр тронного зала с высоко поднятой головой, ее взгляд не колебался.
– Прошу, – Року жестом велел ей подойти ближе, – поделись со мной своими мыслями, как жена моего дорогого брата.
Марико низко поклонилась.
– Пожалуйста, не казните господина Хирату, мой повелитель. Он не несет ответственности за отправку этого письма. Он лишь передал сообщение.
– Ах, какая ты внимательная, – сказал Року с яркой улыбкой. – Ты не хочешь, чтобы этот старик был казнен лишь за то, что выполнял свою работу.
Марико снова поклонилась.
– Верно, мой повелитель.
– Но если не он несет ответственность за доставку этого оскорбления, то кто?
Жена Райдэна благоразумно предпочла промолчать.
– Мне кажется интересным то, – проговорил Року пронзительным голосом, разнесшимся по всему пространству, – что дочь Хаттори Кано всегда встревает в любой разговор о сыне Такэды Сингэна.
Марико моргнула.
Року фыркнул:
– Брат, похоже, твоя жена была тебе неверна.
Краска залила лицо Марико:
– Мой повелитель…
– Я всегда подозревал, что она была в сговоре с Такэдой Ранмару, – сказал Року, его улыбка смяла его кожу. – Но как унизительно для тебя, что ее измена раскрылась так публично.
Райдэн не дрогнул лицом. Он даже не осмелился взглянуть в сторону Марико.
– Кажется, жена моего брата хочет предложить себя вместо господина Хираты, – объявил Року, сверкая глазами. – Так ли это, предательская шлюха?
Марико задрожала, но высоко подняла подбородок. Она облизала губы. Сглотнула.
– Да, мой господин.
– Прекрасно, – отозвался Року. – Закуйте ее в цепи и заприте под замком, где она будет ждать моего приговора. – Он повернулся к Райдэну: – Если, разумеется, мой брат не возражает.
Райдэн сидел совершенно неподвижно. Настолько неподвижно, что мог сосчитать удары своего сердца.
Он ничего не сказал.
Как и в случае с господином Хиратой, на лице Марико отразилась глубокая печаль.
Весь двор наблюдал, как императорские солдаты сковали Хаттори Марико и вывели ее из зала для аудиенций. Когда господин Хирата сделал шаг в ее сторону, словно желая остановить их, она подняла руку, пресекая его попытку.
Статный пожилой мужчина поклонился ей. Придворные дамы наблюдали, как ее уводят, широко раскрыв глаза, украшения в их волосах дрожали. В зале несколько советников императора украдкой переглянулись, усталость отяжеляла каждое их движение.
Как только Марико вывели,