Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке, папа.
Джордан спросил у нее разрешения? Он, всегда все держащий под контролем?! Лицо девушки озарилось улыбкой.
– Мне хочется узнать, что задумал лорд Блэкмор. От этого ведь не будет вреда, верно? – Она многозначительно взглянула на отца. – Ну пожалуйста, сделай это ради меня.
Пастор едва успел неохотно высказать согласие, как лорд Несфилд шумно ворвался в комнату.
– Ну, где эта проклятая девчонка? – проревел он и сразу осекся, увидев свою сестру, священника, графа Блэкмора и виконта Сен-Клера, столпившихся возле Эмили, как отряд гвардейцев, защищающих свою королеву.
Он быстро опомнился, однако.
– Вон! Сейчас же все вон! Кроме моей племянницы. Я хочу поговорить с ней наедине.
Эмили громко рассмеялась. Он все еще пытался продолжать маскарад?! Теперь? Даже в присутствии ее отца?
– Не смейтесь надо мной, юная леди! – зловеще проговорил Несфилд. – Вы знаете, что я могу с вами сделать!
Отец Эмили напрягся и начал подниматься, но Эмили ухватила его за руку, стараясь удержать. Джордан выступил вперед.
– Ну и что же вы можете с ней сделать?
Жаль, что Несфилд не так хорошо, как она, умел уловить настроение Джордана, иначе он бы понял, что ступил на опасную почву.
– Это не ваше дело, Блэкмор! Убирайтесь вон!
– Я не могу. Я пришел поговорить с вами насчет вашей племянницы. Я хочу на ней жениться.
Эмили нахмурилась. Если в этом состоял замысел Джордана, из него ничего не выйдет. У ее отца был такой вид, будто его вот-вот разобьет удар, но она продолжала сжимать ему руку, вынуждая молчать.
– Жениться на ней? – брызгая слюной, проревел Несфилд. – Я не допущу этого! Сейчас же убирайтесь! И заберите с собой своего друга!
– Наверняка вы предпочтете, чтобы я женился на вашей племяннице, а не на вашей дочери.
Это категорическое заявление привлекло общее внимание. Глаза Несфилда запылали гневом.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что это я пытался увезти вашу дочь Софи. Я знаю, вы пытались найти меня. Я слышал о том, что вы наняли людей. Несмотря на это, я, конечно же, собирался попытаться еще раз. – Он перевел взгляд на Эмили. – Но потом я встретил вашу очаровательную племянницу и сразу же потерял всякий интерес к вашей дочери.
Эмили восторженно смотрела на него, изумленная, трепещущая и счастливая. Он нашел превосходный выход! Сначала объявил себя негодяем, которого Несфилд намеревался погубить, затем лишил Несфилда оснований сделать это, объявив, что утратил интерес к Софи.
– Леди Эмма полностью завладела моим сердцем, – продолжал граф тоном, искренность которого не вызывала сомнений. Подтверждением этому служил и пламенный взгляд, которым он смотрел на нее. – Поэтому вы должны согласиться на наш брак, поскольку мне известно, что вы не хотели бы видеть меня мужем вашей дочери.
В этот момент пастор вскочил с места, не в силах уже больше сдерживать себя:
– Не слушайте этого человека, лорд Несфилд! Вовсе не он пытался бежать с вашей дочерью, и я могу это доказать!
Джордан повернулся к нему. Лицо его пылало гневом из-за того, что его великолепный план так неожиданно рухнул.
– Мистер Фэрчайлд, вы не понимаете всей серьезности положения!
Эмили решила, что лучше ей вмешаться.
– Все в порядке, Джордан! – Она поднялась с места. – Он понимает. Дай ему сказать!
Блэкмор смотрел на нее с минуту, затем коротко кивнул. Но впервые за все это время она заметила страх в его лице. Страх за нее. Это потрясло ее до глубины души.
– Что вам известно обо всем этом, Фэрчайлд? – требовательно спросил Несфилд.
– Возможно, вы помните моего племянника, Лоренса Фелпса? – Когда Несфилд едва удостоил его сердитым взглядом, пастор продолжал: – Это он бежал с Софи. Я говорю «бежал», потому что сейчас он скорее всего в Шотландии и в данный момент уже с ней. Мне тяжело вам об этом говорить, милорд, но я уверен, что они успеют пожениться, прежде чем вы до них доберетесь.
Новый поворот событий ошеломил всех. Несфилд кипел от ярости. Лорд Сен-Клер был явно растерян, потому что наверняка никогда не слышал о ее кузене. Джордан хмурился.
Только леди Данди сохраняла спокойствие, когда обратилась к Эмили.
– Мистер Фелпс? Это тот адвокат, который приходил к нам в дом под предлогом, что хочет встретиться с тобой? – Когда Эмили кивнула, графиня весело рассмеялась. – Тогда это брак из тех, что заключаются на небесах. Ведь он само спокойствие и рассудительность и полон покровительственной заботы – всего того, в чем так нуждается Софи.
Прежде Эмили это не приходило в голову, но теперь, поразмыслив немного, она тоже рассмеялась. Конечно, ведь сейчас она готова была смеяться по любому поводу.
К несчастью, ее смех только еще больше разъярил лорда Несфилда.
– Моя Софи никогда не выйдет замуж за адвоката! Я добьюсь, что брак аннулируют! Я убью его! Я…
– Ты не сделаешь ничего подобного! – сказала леди Данди. – А пока ты не начнешь вести себя корректно, я буду рада принять свою племянницу и ее молодого мужа у нас в Шотландии.
Лишенный таким образом возможности получить удовлетворение, лорд Несфилд весь свой гнев обрушил на Эмили:
– Все это твоих рук дело, сука! Я добьюсь, чтобы тебя повесили за это!
Эмили в ужасе отшатнулась от него, пораженная злобой, прозвучавшей в его голосе, Но Джордан встал между ней и Несфилдом.
– Держитесь от нее подальше, или я убью вас, клянусь честью! И если вы еще хоть раз позволите себе говорить с ней в таком тоне…
– Делайте что хотите, Блэкмор, но вы не сможете помешать мне уничтожить и эту паршивку, и ее отца. – Голос Несфилда звучал все более злорадно. – И я не думаю, что вам захочется мешать мне, когда вы услышите всю правду об этой девчонке. Знайте, она убила свою мать!
– Я этого не делала! – воскликнула Эмили одновременно с возгласом Джордана:
– Это ничего не меняет!
Затем оба с недоумением уставились друг на друга.
– Ты не делала этого? – спросил он. Она не могла опомниться от изумления.
– А ты и вправду думал, что я это сделала?
– Ну, я… я… мой слуга ездил в Уиллоу-Кроссинг и выяснил… то есть я подумал… – Видя, что с каждым словом он все больше и больше запутывается, граф горячо добавил: – Ты ни в чем не виновата. Она страдала от боли, а у тебя доброе сердце. Я понял это. Я…
– Все в порядке, – сказала Эмили сквозь смех, вырывающийся из ее горла непроизвольно, как в истерике.
Ей следовало бы оскорбиться, что он посчитал ее способной на убийство, но он, очевидно, хорошо вник в обстоятельства. И всякое недовольство, которое она могла бы почувствовать, было вытеснено осознанием того, что Джордан готов был пойти ради нее на любые жертвы, даже считая, что она отняла жизнь у своей матери.