Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лисанова
Надежда Васильевна,
18 лет
(1924-24.02.1942)
Комсомолка-подпольщица. Выпускница ялтинской средней школы № 7. Расстреляна немцами в урочище Селян. Указом Президиума Верховного Совета Украинской ССР № 56/120 от 22.12.1966 посмертно награждена медалью «За отвагу». Сохранилось всего одно стихотворение Нади «Мне вспомнилась школа родная…», переданное сестре во время последнего свидания в тюрьме. Опубликовано в сборнике «Говорят погибшие герои» (М.: Издательство политической литературы, 1975). Рукопись хранится в Ялтинском музее краеведения.
Литовский
Валентин Осафович,
20 лет
(1921 – октябрь 1941)
Рядовой. Родился в Москве. Учился в московской школе № 167. В 1936 году снялся в роли А. С. Пушкина в фильме «Юность поэта», поставленном режиссером А. Народицким по сценарию А. Слонимского на киностудии «Ленфильм» к 100-летию гибели великого поэта. На Всемирной выставке в Париже фильм был удостоен золотой медали. Во время войны «Юность поэта» часто показывали в воинских частях. Валентин мечтал учиться в ИФЛИ, но 23 октября 1939 года был призван в армию. В 1940–1941 годах он служил на Дальнем Востоке в Уссурийске, а затем его часть перебросили на Западную границу. 22 июня 1941 года мать Вали, Елизавета Моисеевна Литовская, должна была выехать на свидание к сыну в Минск, но не успела. Письма от Валентина перестали приходить с 17 июля 1941 года. Родители Валентина неоднократно подавали заявления на розыск сына. В мае 1948 года они получили ответ из Свердловского РВК г. Москвы: «Литовского Валентина Осафовича считать пропавшим без вести с октября 1941 года». О Валентине Литовском вспоминает писательница Лидия Лебединская в своей книге «Зеленая лампа». Она училась с Валей в одной школе и свидетельствует о том, как он на одном из комсомольских собраний заступился за сына репрессированного «врага народа».
Лобода
Всеволод Николаевич,
29 лет
(1915-28.10.1944)
Старший сержант, красноармеец топослужбы штабной батареи 328-го артиллерийского полка 150-й стрелковой Идрицкой дивизии 2-го Прибалтийского фронта. Подробнее о Всеволоде Лободе на с. 574–587.
Публикации:
Всеволод Лобода. От рядового с берега Ловати. М.: Советский писатель, 1966.
Логин
Янис (Иван Людвигович),
26 лет
(1917-6.05.1943)
Один из организаторов движения Сопротивления в Саласпилсском концлагере. Родился в Абренском уезде Латвии (ныне Пыталовский район Псковской области). После отличного окончания Балвской гимназии поступил на философско-филологический факультет Рижского университета. Работал в комсомольском подполье. Свои стихи печатал в газетах под псевдонимом Дундурс – Овод. В 1940 году подготовил свой первый сборник «Cilveka dziesma» («Песнь человека»). Вскоре после прихода нацистов был арестован и отправлен в лагерь Саласпилс на «перевоспитание» и, благодаря знанию языков, определен на должность писаря. Участвовал в подготовке восстания в лагере, писал стихи, которые передавались из рук в руки. 21 января 1943 года Янис в одном из бараков наизусть читал узникам Пушкина и Маяковского. В ночь с 5 на 6 мая 1943 года был вывезен гестаповцами в Бикерниекский лес и расстрелян.
Публикации:
Я. Логин. «Saullekta dziesma» («Песни рассвета»). Рига: Лиесма, 1973.
Лондон
Давид Исакович,
20 лет
(1923-19.01.1944)
Рядовой 45-й гвардейской стрелковой дивизии, где служил и его друг поэт Георгий Суворов. Родился в Ленинграде, жил на Васильевском острове. 22 декабря 1942 года представлен к медали «За оборону Ленинграда».
Из документа от 1 июня 1943 года (хранится в Центральном архиве Министерства обороны):
«Мною, командиром 131 гвардейского краснознаменного стрелкового полка Загребиным Г. П., от имени Президиума Верховного Совета Союза С СР. произведено вручение медалей „За оборону Ленинграда“ нижеследующим участникам обороны гор. Ленинграда…» Среди них – и Давиду Лондону, подносчику снарядов.
Давид погиб на окраине села Малые Кабози Пулковского района Ленинградской области. В извещении о гибели в графе «Кому» написано: «Родных нет».
Публикации:
Стихи Давида Лондона можно найти в книге: «Победа. Поэты о подвиге Ленинграда в Великой Отечественной войне» (Ленинград: Лениздат, 1970). Георгий Суворов посвятил Давиду Лондону стихотворение «Пусть прошлый год злых непогод…».
Лоренц (Баласанян)
Епрем (Ефрем) Асланович,
26 лет
(1915 – октябрь 1941)
Политрук. Родился в 1915 году в Карабахе. В 1931 году окончил в Баку школу им. Мясникяна. Позже начал работать токарем в бакинской фабрике имени лейтенанта Шмидта. С детских лет увлекался чтением, что и послужило поводом для партийной организации фабрики отправить юного писателя в командировку в Ереванский двухгодичный университет писателей. С 1932 года в бакинских и ереванских периодических изданиях стали публиковать произведения Лоренца. В эти же годы он занимался педагогикой. До войны работал в Баку, в армянском издательстве «Коммунист». Автор стихотворений «Письмо матери», «Тоска», «Когда начнется война». Переводов на русский язык нет. Погиб в октябре 1941 года. Похоронен в селе Михайловка Перещепинского района Днепропетровской области.
Лузгин
Виктор,
30 лет
(1915–1945)
Летчик, погиб или пропал без вести. Документов на него в Центральном архиве Министерства обороны не найдено. Подробнее о Викторе Лузгине на с. 604–614.
Лукьянов
Николай Николаевич,
22 года
(1921-6.10.1943)
Старший сержант. Родился в Ивановской области. До войны учился в городе Собинка Владимирской области в школе имени Парижской коммуны, а в старших классах – в школе № 1. Поступил в один из московских вузов, работал на заводе, откуда был призван в армию весной 1940 года. Стихи посылал в письмах домой. При жизни не печатался. Погиб в Смоленской области. Был похоронен в деревне Кистетоево Краснинского района Смоленской области.
Люмкис
Муний (Эмиль) Соломонович,
21 год
(15.11.1921-13.11.1943)
Гвардии рядовой, переводчик 2-го разряда 16-й гвардейской кавалерийской дивизии 58-го гвардейского кавалерийского корпуса Закавказского (а затем Белорусского) фронта. Родился в Житомире. Еще в школе перевел «Божественную комедию» Данте. Переводил на украинский и русскую поэтическую классику. К 1943 году окончил три курса литературного факультета МГУ (литфак во время войны вместе со всем ИФЛИ вошел в состав МГУ); с институтом был эвакуирован в Ашхабад, затем в Свердловск. Свободно говорил по-французски, знал немецкий, польский, туркменский, турецкий языки. С трудом добился призыва в армию в качестве переводчика (ему отказывали из-за слабого зрения). Был призван