Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селимус смотрел на Кайлеха самым мрачным из своих взглядов.
— Я только что решил, какой подарок хочу получить от вас.
Выражение лица Селимуса осталось прежним, но он не произнес ни слова в ответ.
— Я хочу ее, — сказал Кайлех, указывая на Илену.
— Что?!
— Вы слышали, что я сказал, — спокойно ответил король горцев. — Я заберу у вас Илену. Она отправится с нами в горы и больше никогда вас не побеспокоит.
— Что могло вас в ней заинтересовать?
— Уверен, если вы немного подумаете, то поймете меня, — сказал Кайлех и подмигнул ему.
Как ни странно, Селимус расхохотался. Джессом с облегчением перевел дыхание. Кайлех, конечно, рисковал, но канцлер признал, что лучшего поворота событий трудно было ожидать. Он ведь как-то даже предлагал Селимусу выдать девушку замуж за какого-нибудь воина из Горного Королевства. Вряд ли у нее появится шанс сбежать оттуда, а раз вопрос с королевской женитьбой решен, Илену Тирск быстро забудут. Все будут радоваться, что Моргравия и Бриавель объединились.
— Ваше величество, это прекрасное предложение, — рискнул сказать он.
Кайлех усмехнулся.
— Видите, Селимус, даже вашему советнику понравилась моя идея.
И только Уил пришел ярость от такого поворота событий.
— Убей меня, негодяй! — закричал он голосом Илены.
— Пусть кто-нибудь уведет ее отсюда, — приказал Селимус. Просьба горца скорее раздосадовала, чем разозлила моргравийского короля, но пока он наблюдал, как сопротивляющуюся Илену силком вытаскивают из зала, настроение его в очередной раз изменилось — пожалуй, предложение Кайлеха даже показалось ему забавным.
— Вы пообещали мне подарок, причем любой, какой я пожелаю, — напомнил горец.
— Это правда, — согласился Селимус. — Но ваше желание представляется мне странным. О чем-нибудь подобном мог попросить, скажем, Корелди.
— Я не Корелди, — рассердился Кайлех.
— Зачем она вам?
— А зачем женщина мужчине? Разве вам ее не хочется?
— Нет. Меня тошнит от одного лишь ее имени.
— Это касается только вас, Селимус. У меня она подобных эмоций не вызывает. Женщина очень красива. Давайте договоримся. Я забираю моргравийку с собой в качестве жены.
— Жены? — воскликнул Селимус с явным недоверием.
— А почему нет? — широко улыбнулся Кайлех.
Он посмотрел на Аремиса, едва сдержавшего ответную улыбку.
— Это шутка, конечно?
— Я никогда не позволяю себе шутить по такому серьезному поводу, как брак. Если вы можете жениться на бриавелийке, почему бы мне не завершить треугольник браком на моргравийке?
— Да, почему бы и нет, ваше величество? — осмелился вмешаться в беседу Джессом. — Получится прекрасный союз. — Его глаза умоляли короля. О таком варианте они и мечтать не могли. Неужели Селимус этого не видит?
— У меня будут условия, — сказал Селимус, снова нахмурившись. Он уже прокручивал в уме новый, не слишком радовавший его поворот событий.
— Как скажете, — ответил Кайлех. — Могу вас успокоить. Илене Тирск не будет разрешено покидать Скалистые горы. Даю слово.
— Никогда?
— Никогда.
— И, поскольку она будет вашей королевой, вы не позволите ей принимать решения, влияющие на судьбу Моргравии, иначе наш договор будет расторгнут, и я начну войну против вашего народа. Причем, не только силами легиона, но и объединенных армий Моргравии и Бриавеля.
— Она будет королевой только формально. В Скалистых горах я единственный правитель.
— Итак, как мы решим этот вопрос? — спросил Селимус, поворачиваясь к Джессому.
— Я заберу ее с собой прямо сейчас, — поспешил добавить Кайлех.
— Ваши люди могут сопровождать нас до границы. Они проследят, чтобы Илена Тирск оказалась в Горном Королевстве, откуда она больше никогда не вернется. Ваш канцлер может подготовить необходимые документы, а наши представители обсудят детали. Я подпишу любые требуемые бумаги, чтобы закрепить наш договор и все условия, касающиеся Илены Тирск.
Селимус покачал головой. Никакого подвоха он не видел здесь. Кайлех, похоже, действительно искренен в своем желании забрать Илену, а затем на ней жениться.
— Хорошо. Я согласен. Илена Тирск ваша. Считайте ее моим подарком вам.
— Спасибо, — сказал Кайлех, сам не понимая, отчего ему так радостно, и повернулся к своему спутнику.
— Аремис, помоги женщине собраться в дорогу. Она поедет со мной.
На первую часть пути Уилу предоставили собственную лошадь. Он угрюмо стоял в стойле рядом с Аремисом. Пока короли заканчивали формальности и прощались в соответствии с этикетом; друзья молчали.
— Ты не представляешь, как я зол, — наконец тихо сказал Уил.
— Это была идея Кайлеха, не моя, — ощетинился Аремис, — но я бы солгал, если бы сказал, что не готов целовать землю, по которой он ходит.
Уил сердито посмотрел на гренадинца.
— Что ты этим хочешь сказать?
Аремис огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Мне пришло в голову, что дар Миррен действует только в том случае, если убийца сам наносит смертельный удар.
Уил нахмурился.
— Ничего не понимаю, — ответил он.
— Элизиус объяснял тебе, как действует дар?
Уил пожал плечами.
— А что было объяснять? — спросил он с горечью, наблюдая за тем, как короли, следуя устоявшемуся обычаю, обмениваются рукопожатием.
Аремис вздохнул. Он отлично понимал, почему у Уила такое настроение. Невозможно было даже прочувствовать то, что ему пришлось испытать с тех пор, как он попал в ловушку чужого тела, и какого мужества потребовало последнее испытание, когда он, привязанный к столбу, смотрел в лицо смерти.
— Там, в зале, я подумал, что может быть ты должен быть связан с убийцей через оружие.
Эти слова заставили Уила задуматься.
— Ты имеешь в виду, что если бы я был поражен стрелой, то умер бы по-настоящему, а в случае, если бы ты перерезал мне горло, стал тобой?
— Точно, — прошептал Аремис. — Ты мог умереть на самом деле, и все было бы потеряно. Вот почему я порывался сделать это.
На лице Илены отразились новые душевные страдания.
— Выходит, я обязан жизнью Кайлеху.
— Возможно. Это все, что я могу сказать. Мне бы не хотелось проверять свою теорию, — заметил Аремис. — И я предпочел бы, чтобы и ты этого не делал.
Выражение лица Илены смягчилось, когда Уил снова посмотрел на Аремиса.