Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На какую-то секунду Нине стало почти жаль ее. Иметь Тони врагом ужасно.
«Но это не мое дело», — подумала Нина.
— Входи, входи. — Терьер улыбнулся Нине. Глаза его скользнули по ее костюму невидящим взглядом. — Путешественница возвращается. Кстати, ты хорошо поработала.
— Спасибо, сэр, — сказала Нина. Стонтон проводил ее в комнату. Генри и Лилли сидели на бордовом кожаном диване. — Большой успех — связь с этой парочкой.
— Связь? Я нашла их! — Нина, стараясь быть как можно более невозмутимой, улыбнулась Генри и его партнерше.
Лилли холодно взглянула на Нину и сказала:
— Добрый день, детка.
Генри вскочил. Подошел к ней.
— Ты выглядишь прекрасно, — пробормотал он.
Нина покраснела и пожала ему руку. Генри незаметно провел большим пальцем по ее ладони. Очень чувственный жест. Нина отдернула руку.
— Привет, Генри. Надеюсь, вы хорошо устроились.
— Жалоб нет, — ответил Нэймет серьезным тоном, но в глазах плясали веселые искорки.
— Доктор Холл как раз показывает мне последние результаты, — сообщил Фрэнк Стонтон.
— Тогда я не стану вам мешать, — с облегчением сказала Нина.
— Когда мы закончим, я зайду к тебе в офис, — пообещал Нэймет.
— Очень хорошо, — коротко ответила она, улыбнувшись.
Фрэнк Стонтон снова повернулся к Лилли, сидевшей на диване. Очень трогательны попытки Нины держаться невозмутимо. У нее что-то есть с Нэйметом. Он уверен, Тони этим заинтересуется. Терьер всегда любил вынюхивать. Поскольку между дочерью и любовницей отношения напряженные…
У себя в офисе Нина приложила ко лбу холодную руку. Боже, Генри не должен никому показывать…
Анита просунула голову в дверь.
— У меня тут почта для тебя и экземпляр твоего квартального отчета.
— Дай посмотреть, — попросила Нина.
Анита положила на стол бюллетень на толстой веленевой бумаге с тисненым золотым логотипом «Дракона». Новости бизнеса в самом конце. Нина сразу нашла свой материал: «Новый подход к исследованиям». Ее охватило ощущение торжества. Она уселась читать.
Через две минуты сердце остановилось.
Еще через несколько секунд закружилась голова — настолько ее ошеломило предательство. Она не знала, что делать. Потом сняла телефонную трубку и соединилась с миссис Перкинз.
— Офис президента. Могу ли я вам помочь?
— Да, можете, миссис Перкинз. Это Нина Рот. Я хотела бы поговорить с лордом Кэрхейвеном.
— Боюсь, это невозможно.
— Миссис Перкинз, я должна с ним поговорить. Это очень важно.
— Боюсь, это все-таки невозможно, — железным тоном повторила миссис Перкинз. — Лорда Кэрхейвена нет в стране. Он вне пределов досягаемости. Но я могу принять ваше сообщение.
Которое он никогда не получит.
— Понятно. Где он?
— Он в Швейцарии, мисс Рот. Поехал поддержать леди Элизабет.
— Это плохо, — предупредил Ронни Дэвис Ганса. — Газеты жрут ее живьем.
— Да, и теперь она знает об этом.
Ронни немного пасовал перед яростью Ганса. Удивительно, как этот пожилой человек действует на окружающих.
— Это не моя вина.
— Я знаю. Но присмотри за ней. — Ганс указал на Элизабет, снимавшую солнцезащитные очки. — Что говорит твой секундомер?
— Пять сорок, две десять, а супергигант она улучшила на полторы секунды. Она показывает замечательное время.
— А может еще лучше. И осталось всего два дня. Больше ничего отвлекающего, никакой зависти. — Ганс посмотрел на Карен Картер. — Элизабет должна выехать из шале, где живут остальные, и переехать ко мне.
— Да, начальник. Если это хорошо для команды…
— Для команды? Ах, да мне плевать. Так надо для Элизабет.
Мужчины снова посмотрели на девушку. На деревянных досках пола в прохладной комнате ее длинное гибкое тело ритмично наклонялось вперед и назад. Элизабет была в костюме красно-бело-голубого цвета, делавшем ее похожей на трепещущий флаг. Ганс намеренно выбрал время, когда следует надеть этот костюм. Это всегда имеет значение. Надеть костюм национальных цветов — все равно что вооружиться перед битвой. Не важны результаты, места, важнее всего становятся сами соревнования. Фрейлейн Лоуфен уже не просто Хейди, а швейцарка, Мари ле Бланк — француженка, а Элизабет — британка, с флагом страны идущая в бой. В этом заключается магия Олимпийских игр.
Ты сам можешь ослабеть, устать, но ради страны будешь бороться, пока не упадешь.
— Ну и как вы думаете, — спросил Ронни Дэвис, — она получит медаль?
— Конечно.
— А какого цвета?
Ганс изумленно посмотрел на него.
— Она получит золото. Мне удивительно, что ты об этом спрашиваешь. Никогда в жизни я не был так уверен в успехе, как сейчас.
— Очень симпатичный, — сказала Моника. Она осторожно развернула шелковый шарф, освободив его от многих слоев оберточной бумаги.
Их апартаменты в «Парк-отеле» были лучшими из тех, что могли предложить в Линсе. Все места в городе распроданы несколько недель назад. Телевизионщики кишели в таких местах, как муравьи, осаждая шале лыжников и Олимпийскую деревню. Зрители прибывали каждый день, многоязыкая толпа заполнила буквально все: от «Парк-отеля» до самых дешевых шале. И даже если вы родители Надежды нации на медаль, все равно в гостинице нет мест и для вас.
Конечно, когда речь не идет о Тони Сэвидже.
— Мы посмотрим, как выступит Элизабет, и сразу вернемся обратно, — сказал Тони.
Лицо его казалось бесстрастным, когда он перевел взгляд на горы. Шале спортсменов-олимпийцев были отгорожены от мира. Какой-то человечек по имени Дэвис вежливо ответил ему, что он не может поговорить с этой сучкой. Но в Лондоне между ними все будет сказано. Все переменится.
— Ой, неужели, дорогой? — сказала Моника, любуясь собой в зеркале. Светло-лиловый костюм из овечьей шерсти облегал тело. Впалый живот, худенькие плечи; когда она двигалась, подол юбки колыхался. Последний подарок Тони — ожерелье из бриллиантов и лазурита.
Лазурит, хотя он и несколько вульгарен, будет очень красив с этим костюмом. Моника знала, что сегодня вечером ее станут снимать. И завтра вечером тоже. И каждый день на нее будут направлены камеры, гордых родителей репортеры станут засыпать вопросами. — А я думаю, нам все же стоит остаться. Разве не так?
— Ну если ты хочешь, — с отсутствующим видом согласился Тони.
Факс в гостиной выплевывал подтверждения того, что он хотел услышать. Пилюлям Элизабет закрыты все торговые пути, реклама прекращена повсюду мгновенно и резко, словно пилюли — смертельный яд. Слово его сделало свое дело, работа Элизабет задута, как свеча.