Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они ложатся спать в девять вечера, планируя на рассвете заняться серфингом. Джоди ни о чем их не спрашивал. Не из-за отсутствия любопытства, а чтобы не выдать свои намерения. Он кладет голову на подушку, когда Зак говорит:
— Эй.
Джоди смотрит, как Зак отодвигает стену, где сделан дополнительный слой стеклопластика, покрашенного белой краской. За стеной находится скрытое отделение размером с гардеробную.
Парни смотрят на Джоди, словно оценивая его реакцию.
— Что мы везем обратно? — спрашивает Джоди.
— Не «что», а «кого», — говорит Зак. — Помогаем людям в поисках лучшей жизни.
— Мы решили, что можно с уверенностью предположить: ты не из тех, кто за строительство стены на мексиканской границе, — говорит Кем.
— Нет, конечно, нет, — говорит Джоди.
Так вот в чем дело. И это все? Стал бы Марти предпринимать столько усилий, чтобы привлечь к ответственности тройку сер-феров, которым платят за помощь нелегальным иммигрантам в пересечении мексиканской границы?
Двадцать минут спустя Джоди слышит, как три серфера ровно дышат. Сам он лежит без сна, гадая, как пройдет завтрашний день.
* * *
На рассвете они загружают доски на шлюпку и гребут к берегу. Волны высокие, но из-за необычно сильного утреннего ветра они быстро схлопываются. Джоди плывет на своей доске и даже не пытается поймать волну. Кем ловит несколько — кажется, он способен серфить на чем угодно. Джефф и Зак пробуют по паре волн и падают. Джефф матерится себе под нос, его самолюбие задето. После часового перерыва они отправляются на новые волны, но условия только ухудшились. Джоди по-прежнему не идет на волну, у него единственная цель — не утонуть.
* * *
Они обедают в тени пальмы, когда слышат звук автомобиля. По камням и песку подъезжает полицейский джип.
Из него выходит мексиканский полицейский лет двадцати пяти.
Ни один из трех серферов не выглядит испуганным. Они отложили еду и пиво и встали, чтобы поприветствовать офицера.
Подходя ближе, полицейский достает пистолет. Все они поднимают руки, теперь в легком замешательстве.
— Что вы здесь делаете? — спрашивает полицейский.
— Equipo Aguilar[119], — говорит Зак.
Офицер удивленно застывает.
– ¿En dónde has oído eso? — смеется он. — Где ты это слышал?
— Мы занимаемся серфингом, — говорит Зак.
— Скажи фразу еще раз, — говорит Кем.
— Equipo Aguilar, — повторяет Зак.
— Сложите свои бумажники здесь в кучу, — говорит мексиканский полицейский.
— Они на яхте. — Зак указывает на стоящий на якоре парусник.
Полицейский приставляет пистолет к виску Зака.
— Я подожду здесь. Идите и принесите все деньги и бумажники с яхты. И телефоны. — Продолжая держать пистолет у виска Зака, он указывает на Джеффа. — Ты. Иди.
Джефф затаскивает шлюпку в прибой и гребет к паруснику.
Полицейский поворачивается к Кему.
— Положи все доски в джип. Кроме вон той. — Он указывает на лонгборд Джоди.
Джефф возвращается с бумажниками и телефонами с парусника.
Доски для серфинга — за исключением «Облака Смерти» — загружены. Слышится звук еще одного автомобиля. Это грузовик-пикап. Тоже мексиканская полиция. К ним подходит пожилой офицер, мужчина лет пятидесяти.
— Equipo Aguilar, Equipo Aguilar.
Это привлекает внимание старшего полицейского. Он смотрит на молодого. Тот смеется и качает головой.
— Lo escucharon en alguna parte[120].
Старший полицейский жестом просит младшего отойти вместе с ним. Они возвращаются к своим машинам.
Джоди, Зак, Кем и Джефф ждут. Их босые ноги горят на раскаленном песке. Кем говорит:
— Они думают, что мы это просто где-то услышали.
Но через две минуты к ним снова подходит старший полицейский.
— Извините за путаницу. Хорошего вам отдыха.
Серферы возвращаются в тень.
— Иисусе.
— Что это, черт возьми, было?
— Чувак, это было херово.
— Я чуть не обделался.
— Братан, это был почти трындец, братан.
Они смотрят, как полицейские выгружают из машины три доски для серфинга. Старший садится в свой грузовик и уезжает. Но джип остается. Младший полицейский идет обратно к серферам. Он казался веселым, когда их грабил, но теперь выглядит готовым к вендетте.
— Что нам делать? — спрашивает Кем.
Ни у кого нет ответа.
Младший полицейский шагает в тень пальмы. Он тянет руку к своему бедру, и кажется, что сейчас он опять вытащит «Глок». Но он лезет в задний карман и достает пачку наличных. Протягивает деньги Заку.
— Я сожалею о… недопонимании. Я был неправ. Пожалуйста, я хочу попросить, чтобы вы сохранили этот инцидент между нами.
— Нет проблем, чувак, — отвечает Зак.
Страх на лице этого полицейского альфа-самца свидетельствует о том, что Честер, вероятно, в союзе с весьма устрашающей стороной. С наркокартелем.
Полицейский возвращает их бумажники и телефоны в полиэтиленовом пакете.
— Верни ему деньги, — шепчет Джефф.
Зак пытается вернуть ему пачку денег. Но молодой полицейский не берет. Он поворачивается и идет обратно к джипу.
* * *
Сначала никто из них не хочет заниматься серфингом. Они сидят в тени пару часов, но потом поднимается ветер, который заставляет волны держаться высоко и формировать чистые бочки. Почти идеальных условий достаточно, чтобы успокоить их нервы. Все четверо отплывают от берега. Кем берет первую бочку, скользя вниз по волне, идя прямо вдоль нее, а затем исчезая в водяном туннеле и появляясь в десяти ярдах с другой стороны. Вскоре после этого Джефф и Зак тоже ловят по хорошей волне.
Волны взмывают и разбиваются быстрее, чем на Бикон и Грандвью, и Джоди не может вовремя вскочить на доску. Ему удается поймать одну волну, встать с живота на колено в рекордно короткое время, но он идет прямо вниз по волне, а не вдоль нее. Он остается на ногах, но когда достигает основания волны, поток воды обрушивается на него сверху. Хаос — чувство, что его толкают и тянут в разных направлениях — напоминает ему о несчастном случае с Дерриком. Едва он всплывает, как на него обрушивается другая волна. Под водой он открывает глаза и видит кораллы и камни, все опасности, которые могли разбить ему голову. Он выныривает, отыскивает свою доску и выплывает из рискованной зоны.
Кем смеется.
— Ну ты безбашенный.
— Осторожнее, старик, — говорит Зак.
Джоди остается в воде, но больше не гребет к волнам.
Зак смотрит на