Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри дом господина Альвера производил не менее впечатляющее зрелище, что и снаружи: хрусталь, позолота и лепнина. Пожалуй, если бы я не видела ранее Петергофа и дворца Монплезир, то находилась бы сейчас в эстетическом нокауте, как наше милое создание – Анджи, которая только что зашла внутрь.
Здесь же находились и сами владельцы сего великолепия – мистер Альвер – достаточно пожилой господин с равнодушным взглядом, с супругою – весьма миловидной дамой с необычными серыми глазами, в данный момент внимательно меня рассматривавшая.
Я была несколько обескуражена оказанному мне вниманию со стороны хозяйки дома, ровно до того момента, пока не заметила, что у подавляющего количества юных девушек и дам присутствовал золотистый оттенок волос, весьма модный в этом сезоне. Всё правильно – «шампань». Так что мне, как счастливому обладателю «пегой мысы» на голове, оставалось только лишь плакать горючими слезами.
Что ж, здраво рассудив, что, чему быть, того не миновать, я гордо сообщила тётушке, что буду находиться в поисках уборной, а сама решила погулять по приёмной зале, глядишь – и съестным разживусь. Поэтому, следуя этой нехитрой логике, я покинула основное скопление людей и набрела на банкетный зал, где прислуга шустро накрывала столы. О-па на! Это я удачно зашла. Я тихонько подошла и, без всякой суеты, преспокойненько утянула со стола две кулебяки.
И куда же мне метнуться со своим богатством? Потому как я не могу себе представить выражение лиц обслуживающего персонала, если он заметит, как я запихиваю пищу себе в рот, виновато разводя руками. «А вот для чего тут такой милый балкончик, стыдливо прикрытый плотными шторами»? – поинтересовалась я у самой себя, недрогнувшей ногой направляясь к нему.
Стоит ли мне сообщать о том, каково было моё удивление после того, как я поняла, что эта обитель покоя уже занята неким насупленным молодым человеком. Но не уходить же мне теперь? В конце концов, если я вот тут, притулюсь тихонько на диванчике, то я ему точно не помешаю.
- Добрый вечер! Как тебя зовут? А меня Анелия. Ну, или просто Анна – меня все так называют – я запихала в рот большую часть кулебяки, после чего миролюбиво продолжила – а чем ты здесь занимаешься?
- Меня зовут Фило, я тут прячусь – с сомнением рассматривая меня, произнёс молодой человек. Ну, надо же, незадача какая! Спрятался парень от работы, наверняка, чтобы не накрывать на столы, а я тут припёрлась, спалила контору!
- Кулебяку будешь? – вежливо спросила я.
- Пожалуй, нет! Буду вынужден отказаться – парень немного расслабился, из его серых глаз ушла настороженность и недоверие по отношению ко мне.
- Ну и как хочешь – я пожала плечами – мне больше достанется! - На мою реальную угрозу парень только улыбнулся.
- Сюда редко кто-то заходит, поэтому я иногда тут пережидаю грозу – доверительно сообщил мне Филко, рассматривая со мной в маленькую щёлочку задвинутых гардин происходящее в зале. Между тем, людей в зале заметно прибавилось – и давешний дворецкий, и хозяйка особняка самым тщательным образом проинспектировали накрытые для фуршета столы.
К моему удивлению, господин куафер также присутствовал на празднике, сам по себе являясь островком прекрасного. Я заметила двух дам со следами «шампани» на голове, и поправила сама себя: островком прекрасного в море изумительного. Смотревший вместе со мной Фило пренебрежительно хмыкнул, завидев ту красу.
- Самый модный оттенок сезона – со смехом сказал мне парень – до чего неуёмные девицы, мечтают о том, чтобы выйти замуж за Филипа Альвера!
- Газпром, мечты сбываются – я обиделась за представительниц прекрасного пола за подобное отношение от Фило.
- Ну а ты, Анна, почему с некрашеными волосами? Неужто Себастьен не удостоил тебя своим вниманием? – развеселившийся юноша ткнул меня пальцем в бок, предлагая разделить с ним веселье.
- Да нет, отчего же… он лично посоветовал мне спрятаться за шторами и просидеть там остаток жизни, не оскорбляя своим видом широкую общественность. Так что этот уважаемый господин, Филип Альвер, мне не светит в качестве суженого от слова совсем… - я грустно развела руками. – Ты только посмотри на это – на столе стоят мои солёные огурцы! Ты когда-нибудь ел такие огурцы?
Парень смеялся так, как будто услышал самую весёлую шутку на свете!
- Тешу себя надеждой, что смогу попробовать утянуть пару штук со стола - принял решение Филко.
- И этот туда же! - я смотрела в щёлочку между портьер то одним глазом, то другим – давай попробуем вместе!
Мы выплыли из-за портьер, улучив удобный момент, и шустро схватили со стола по огурцу. То есть удобным я считала этот момент ровно до той секунды, покуда в распахнутые двери не зашли люди во главе с госпожой Альбер. И мы такие с огурцами… да уж, неловко получилось…
Я не знала, как мне выйти из этой ситуации с наименьшими потерями для себя. Вытащить огурец изо рта и вернуть на место я не могла, прожевать его с хрустом – тоже. Так и стояла с перекошенной щекой, не представляя себе, как лучше поступить в этой ситуации. Фило не растерялся – спрятал свой овощ за спину, причём за мою спину, заткнув его сзади за пояс моего платья, и громким голосом стал вещать о красотах приёмной залы, подталкивая меня к балкону, чтобы я могла дожевать то, что было у меня во рту.
- Сынок, постой! С твоей дамой всё в порядке? – госпожа Альбер выглядела встревоженной, когда направлялась к нам.
- Да, мама, не волнуйся! – ответил Фило.
Я сделала последнее мучительное глотательное движение и дожевала свой огурец, стараясь не задумываться о том, какое впечатление сейчас произвожу на маменьку этого милого юноши. Да и о том, что что-то здесь не чисто, я могла бы и раньше догадаться, если бы имела такую привычку – головой думать… ну с чего я решила, что этот парень был лакеем – ума не приложу… и ведь он сам представился, да и в целом разговаривал со мной весьма свободно!
«Ах, чтоб тебя!» - я поняла, что дама