Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И может повторить попыткой.
- Но быть королевой, - отметила вдруг Дориана, - должно быть, еще страшнее, чем маршальской дочерью.
- Не говори такие ужасы! - пискнула Элиза. - Быть королевой - великая честь! Маргарет? Ты точно в порядке?
Я ничего не ответила. Перехватило дыхание - не от яда, а от того, что мне пришлось выжигать слишком много воздуха в собственных легких, чтобы избавиться от его влияния,
- а потом я поняла только, что падаю и ничего не могу с этим поделать.
Но я так и не долетела до земли. Меня схватили чьи-то сильные руки, и мужской голос настоящим громом прозвенел над остатками нашего разрушенного чаепития.
- Что здесь произошло?!
Меня подхватили на руки. Я терпеть не могла, когда меня носили на руках - признаться, несколько мужчин пыталось это сделать, и для них это закончилось несколькими ожогами или царапинами в самых неожиданных местах, - но сейчас не хватило ни сил, ни желания сопротивляться. К тому же, неизвестный держал меня так бережно, так осторожно и при этом так крепко, что мне хотелось ему довериться.
Где-то на фоне девицы издали коллективный жалобный вздох, и я, пытаясь выбраться из бессознательного состояния, отметила, что в нем мелькнули нотки ревности. В голове даже промелькнули чужие мысли - о, надо было тоже надышаться этой гадостью, чтобы король точно так же носил на руках. Король?!
- Риан, - прохрипела я, открывая глаза. - Риан, яд. В чайнике дым.
Мне наконец-то удалось рассмотреть перекошенное от беспокойства лицо короля. Он осторожно донес меня до диванчика, уложил на него и шепотом уточнил: - Тот самый?
Благо, ему хватило ума не говорить ничего другого. «Тем самым» мог быть и яд, которым якобы когда-то отравили моего отца. Рассказывать же соперницам о том, что мы с королем более близки, чем можно подумать - самоубийство.
Если меня не отравили до сих пор, то отравят еще.
- Что здесь произошло?! - услышала я голос Виары. - Какой кошмар!..
- Леди Маргарет, леди Дориану и леди Элизу пытались отравить, - серьезно промолвил Риан. - Милые леди, если вы способны описать, что произошло, пожалуйста, сделайте это. Каждая деталь имеет значение.
- Мы просто разговаривали, - промолвила Элиза своим невероятно раздражающим тоненьким голоском. - И собирались пить чай! Это наша традиция!
- Да, - подтвердила Виара. - Мы делали так каждый вечер.
Риан поднялся с колен, но не спешил отходить от дивана, на котором все еще валялась я. Мне же спустя минуту удалось нормально сесть и принять более-менее приличную позу, чтобы удалось осмотреть всех присутствующих.
Девушки выглядели растерянными, все трое. Элиза и Дориана были также напуганы, Виара
- нет, но оно и неудивительно, ее жизни ничего не угрожало, по крайней мере, в данный момент.
- Сколько людей знало о вашей традиции? - строго спросил король.
- Этого никто не скрывал, - мой голос звучал несколько увереннее и крепче, чем прежде. -Слуги...
- Они болтливы, так что, если знали слуги, мог знать и весь дворец, - скривился Риан.
- Но кому, - охнула Дориана, - могло бы прийти в голову отравлять королевских невест?! Ведь в этом нет никакого смысла! Это очень глупо!
Я задумалась. Могла ли яд подсыпать какая-то служанка? Разумеется, нет! Даже если она однажды побывала у прежнего Риана в постели - а я нисколечко не сомневалась, что там оказалась как минимум половина населявших дворец прислужниц, по крайней мере, все хорошенькие! - то откуда бы она взяла яд?
- Мы сели пить чай. Слуг отпустили, чтобы они не мешали и не подслушивали, - попыталась я более ясно выразить свою мысль. - Заварили его сами.
- Вы часто так поступали? - спросил Риан.
- Нет, - покачала головой я. - Только в последние дни. Заварили чай, разлили по чашкам и собирались уже его пить. Но я почувствовала знакомую дурноту и запах. Как тогда. Когда отравили моего отца, - я взглянула на короля, надеясь, что он правильно поймет мою ложь. - И я вспомнила, что об этом яде рассказывал лекарь. о параличе дыхательных путей.
Риан серьезно кивнул. Он понял. Какое счастье, что наш новый король - не полный идиот!
- Маргарет среагировала достаточно быстро, - поняв, что мне сложно говорить, взяла инициативу в свои руки Дориана. - Она воспользовалась своим магическим даром и загнала этот дым вон в тот чайник. Потом обмотала его скатертью, чтобы дым не вырвался на свободу... Ну, а после пришли вы, Ваше Величество, а Маргарет стало дурно.
- Какой кошмар, - прошептала Виара. - Какое счастье, что меня не было на этом чаепитие! Ведь мы все могли погибнуть!..
- Да, - внезапно зло отозвалась Элиза. - Мы все могли погибнуть. А ты бы оказалась единственной претенденткой на руку и сердце короля.
Король мрачно повернулся к Виаре.
- А ведь твой отец обучал тебя не только магии! - охнула Дориана. - Ты говорила о том, что разбираешься в травах и прочих веществах. Неужели ты решила воспользоваться своими знаниями, чтобы избавиться от соперниц?
- Это же просто ужасно! - Элиза закрыла глаза. - О, я не могу. Я сейчас потеряю сознание.
Риан повернулся ко мне и, поняв, что я пытаюсь подняться, подал мне руку. Я действительно встала и взглянула на Виару. Мне было что сказать: она знала о чаепитиях, могла предположить, какие именно листья для заварки мы будем использовать. Доступ к чаю у нее тоже был, проблема ли подсыпать гранулы яда и, пребывая на свидании с королем, так просто избавиться от соперниц? Ведь если б я не знала о яде, мы все погибли бы быстрее, чем кто-то успел бы прийти на помощь.
Но что-то в этом всем не складывалось.
- Я не могу себе представить других людей, помимо невест, - с трудом промолвила я, -которым это могло быть выгодно, но.
Я хотела сказать, что Риану виднее, что у него хватает врагов - ведь он король! - что кто-то мог пытаться рассорить его с одной из невест, но не успела.
Он уже успел вынести свой приговор.
- Леди Виара, - Риан серьезно взглянул на девушку. - Боюсь, вам придется покинуть отбор.
Виара побледнела. Ее рыжие волосы и так сильно контрастировали со светлой кожей, а теперь это просто бросалось в глаза. Она прижала ладонь к губам, пытаясь хоть таким образом скрыть собственный шок, и прошептала:
- Но, Ваше Величество! Вы не можете так со мной поступить. Неужели вы действительно полагаете, будто я. Будто это я могла отравить своих соперниц! Но да ведь мы боремся за статус королевы, а не за жизнь.
- Это, - прищурилась Дориана, - высокая цель.
- Даже высокая цель не оправдывает подобные средства!
Я бросила на Риана удивленный взгляд, но он оставался непреклонным.