Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Твоей жене». Как странно прозвучали эти слова применительно к Сойеру. У него была жена – женщина, которую он любил и с которой собирался прожить всю жизнь.
Стоит ли после этого удивляться, что он замкнулся в себе и закрыл свое сердце для любви? Ей придется отказаться от своих мечтаний. Выйти за него замуж, родить детей – ничего этого не будет. Конечно, Сойер спас ей жизнь, но это совсем не означало, что он хочет прожить ее вместе с ней.
Молчание затянулось. Наконец Сойер заметил:
– Странно, теперь, когда я знаю, как погибла Ребекка, мне почему-то стало легче. Теперь я могу оставить прошлое в прошлом. Мне известно, кто убил мою сестру, и известно почему. Я для того и приехал в Близзард-Бэй, чтобы это выяснить, но всерьез не думал, что, узнав, смогу спокойно жить дальше. Честно говоря, я вообще не заглядывал в будущее дальше завершения моей миссии. А теперь я могу снова стать Скоттом Делейни.
Джори заморгала.
– Что ты сказал?
Сойер слабо улыбнулся:
– Стать самим собой. Скотт Делейни – мое настоящее имя. Ты когда-нибудь слышала об автомобильной компании «Делейни»?
– Ты имеешь в виду фирму, которая выпускает в Детройте гоночные автомобили? – Джори недоверчиво покачала головой. – Папа Мэй интересовался не только скачками, но и автомобильными гонками. Он много рассказывал мне о гоночных автомобилях, когда мы… Уж не хочешь ли ты сказать, что ты из тех Делейни?
– Компанию основал мой дед, это семейный бизнес. Сейчас фирму возглавляю я, хотя после убийства сестры я не появлялся в офисе.
– Но почему ты не сказал мне об этом раньше? Почему скрывал свое настоящее имя?
– Мне было нужно, чтобы никто не знал, кто я и зачем оказался в Близзард-Бэй. Я хотел выяснить, кто убил мою сестру, а это легче было бы сделать инкогнито, чтобы не спугнуть преступника. У меня было предчувствие, что убийцей окажется кто-то из местных, поэтому я хотел поселиться в городе, не привлекая к себе лишнего внимания.
– Что в таком крохотном городишке оказалось невозможным, – грустно констатировала Джори. Сойер кивнул:
– По крайней мере никто так и не узнал, кто я на самом деле. А имя Делейни выдало бы меня с головой.
– А кто такой Сойер Хоуленд? Ты просто придумал это имя?
Он покачал головой:
– Нет, не совсем. Если помнишь, я рассказывал, что моя мать не раз говорила, что я унаследовал свой странный дар от ее деда? Так вот, его звали Сойер Хоуленд. Мне показалось, что имя мне подходит.
– Да, оно и правда подходило. А теперь, значит, ты снова станешь Скоттом Делейни? Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к этому имени…
– Советую потренироваться.
В его интонациях и в выражении лица появилось нечто такое, от чего у Джори перехватило дыхание.
– Потренироваться? – медленно переспросила она. – Это еще зачем?
– Если ты будешь болтаться поблизости, мне бы хотелось, чтобы ты называла меня моим настоящим именем.
– А зачем бы я стала «болтаться поблизости»? – затаив дыхание прошептала Джори.
– Ну… я просто подумал… – Сойер помолчал. – Наверное, мне не следовало спешить с рекомендациями, нужно было сначала спросить…
Джори боялась задать вопрос, а когда она все-таки набралась храбрости, голос прозвучал чуть слышно:
– О чем? О чем ты хотел меня спросить?
Сойер встал. На какое-то мгновение Джори испугалась, что он сейчас повернется и уйдет. Но он не ушел. Вместо этого, опустившись на одно колено перед кроватью, Сойер взял ее крошечную руку в свои большие сильные ладони.
– Я знаю, почему у меня возникло такое острое желание защитить тебя с первой же минуты, как я тебя увидел. Потому что я хотел быть уверенным, что у тебя есть будущее и что ты разделишь его со мной. Джори Мэддок, согласна ли ты стать моей женой? Согласна ли ты поехать со мной в Мичиган, жить со мной, рожать от меня детей?
В первый момент она просто задохнулась. Потом попыталась заговорить, но не смогла. Сначала пришлось проглотить ком, подступивший к горлу. Стать его женой? Переехать в Мичиган? Завести от него детей?
Больше ей ничего в жизни не нужно, именно это она все время искала, сама того не сознавая.
– Так ты согласна? – Сойер с тревогой всмотрелся в ее лицо.
Но Джори все еще слишком переполняли чувства, и она не могла говорить. В конце концов она просто молча кивнула.
Сойер расплылся в улыбке, от которой его лицо – она уже видела это однажды – стало совсем юным.
– Это означает «да»?
На этот раз к Джори вернулся дар речи.
– Это означает «да», – подтвердила она.
– Ох, Джори… как же я тебя люблю!
– И я тебя люблю, Сойер.
– Скотт, – со смехом поправил он. – Меня зовут Скотт.
– Я люблю тебя, Скотт Делейни.
И когда Скотт привлек ее к себе и его губы нашли ее губы, Джори Мэддок впервые в жизни поняла, что значит обрести дом.