Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водились также омары[123], лангусты[124] и гигантские крабы. Эти богатства перерабатывались на консервной фабрике, которой управлял Хальг, и расходились по всему свету.
Хальгу исполнилось двадцать восемь лет. Он обладал всем, что необходимо для счастья. У него была любящая жена, трое прелестных детей, он было здоров, и состояние его быстро увеличивалось. Кау-джер лишь радовался, глядя на дело рук своих.
Что же касается Кароли, то он не только не участвовал в управлении фабрикой, а вообще перестал заниматься рыбным промыслом.
Поскольку Новый поселок превратился в важный и удобный порт, то число прибывавших туда кораблей увеличивалось из года в год. Здесь имелся прекрасный рейд, пожалуй, более надежный, чем в чилийской колонии, и поэтому суда, проходившие Магеллановым проливом, предпочитали не Пунта-Аренас, а остельский порт.
Так что Кароли пришлось вернуться к своей старой профессии. Сделавшись начальником порта и старшим лоцманом[125], он сопровождал суда, направлявшиеся в Пунта-Аренас или в фактории, разбросанные по архипелагу. Дел было по горло. Теперь он мог встречать корабли при любой погоде, подходя к ним на тендере[126]водоизмещением в пятьдесят тонн с командой из пяти человек.
«Уэл-Киедж» все еще существовала, но ею больше не пользовались. Она стояла на приколе в порту, как старая и верная служанка, ушедшая на покой.
Подобно всем настоящим труженикам, которые, едва закончив одно дело, сразу же принимаются за другое, Кау-джер, дав возможность Хальгу самостоятельно продолжать свой жизненный путь, тотчас же принял на себя новые обязанности, связанные со вторым усыновлением. Но Дик не вытеснил Хальга из сердца воспитателя, а занял место рядом с ним.
Ему шел тогда девятнадцатый год. Более шести лет он обучался у Кау-джера. Юноша выполнил обещание, данное им в детстве. Он прилежно работал, легко усваивал знания, преподносимые учителями, и постепенно сам превращался в ученого.
Пережив в детстве тяжкие испытания и познав все стороны жизни, Дик, несмотря на свою юность, был скорее последователем и другом, чем учеником Кау-джера. Правитель относился к нему с полным доверием и считал его своим преемником. Жермен Ривьер и Хартлпул были, несомненно, тоже надежными людьми, но первый никогда не согласился бы бросить свои прибыльные лесные разработки ради общественных дел. А Хартлпул, великолепный исполнитель, мог действовать только в соответствии с полученными инструкциями. Кроме того, для управления людьми у обоих не хватало широты кругозора и интеллектуальной культуры. Для этого больше подошел бы Гарри Родс, но он уже состарился, да и, вообще не отличаясь особой энергией, наверное, сам отказался бы от такой ответственности.
В противоположность им, Дик обладал всеми качествами, необходимыми для руководителя колонии. Он был незаурядной личностью и по образованности, интеллекту и характеру мог стать настоящим государственным деятелем. Приходилось только сожалеть, что такие блестящие способности ограничатся столь узким полем деятельности, как остров Осте.
Политическое положение колонии было также весьма благоприятным. Между ней и Чили завязались дружественные отношения. С каждым годом чилийское правительство все больше убеждалось в правильности принятого им решения.
Присутствие на архипелаге Магеллановой Земли таинственного незнакомца, ставшего во главе Остельского государства, вначале показалось подозрительным. Власти не скрывали по этому поводу своего неудовольствия и беспокойства, но в силу сложившихся условий ничего не могли поделать. На этом независимом острове трудно было не только установить происхождение чужеземца или потребовать у него отчета о его прошлом, но и попросту разыскать его. Если бы оказалось, что Кау-джер был в прошлом бунтарем (а его поведение подтверждало эти предположения) и многие страны не пожелали терпеть его присутствия, то на Исла-Нуэва ему, конечно, не удалось бы избежать дознания полиции. Но он укрылся на острове Осте, и, когда в Чили убедились, что после первоначальных анархических смут там благодаря твердому правлению Кау-джера воцарился порядок, стала развиваться торговля и благосостояние колонии непрерывно повышалось, между губернаторами Осте и Пунта-Аренаса установились прекрасные, ничем не омрачаемые отношения.
Так прошло пять лет, за которые остельская колония укрепилась еще больше.
Теперь с Либерией состязались в благородном и плодотворном соревновании три новых поселения. Одно — на полуострове Дюма, другое — на полуострове Пастер, третье — на крайней западной оконечности маленького острова в проливе Дарвин. Они являлись своего рода филиалами столицы, частенько навещаемые Кау-джером.
На побережье поселилось несколько семейств огнеземельцев, которые по примеру первых туземцев, порвавших с вековыми обычаями кочевой жизни, прижились в окрестностях Нового поселка и основали настоящие деревни.
К этому времени, а именно в декабре 1890 года, Либерию впервые посетил губернатор Пунта-Аренаса, господин Агире. Он не мог скрыть своего восхищения при виде процветающей колонии и царившего повсюду порядка. Само собой разумеется, он пристально наблюдал за человеком, который осуществил эту прекрасную миссию и довольствовался простым именем «Кау-джер».
Чилиец не скупился на похвалы.
— Остельская колония — дело ваших рук, господин губернатор,— сказал он.— Чили может только радоваться, что предоставила возможность реализовать на деле ваши замыслы.
— Этот остров — сухо ответил Кау-джер,— был отдан Чили, хотя прежде не принадлежал никому. Справедливость требовала, чтобы ваше правительство вернуло ему независимость.
Господин Агире прекрасно понял, что скрывалось под этими словами: правитель считал, что восстановление независимости вовсе не обязывает Осте к изъявлениям благодарности.
— Во всяком случае,— осторожно продолжал глава Пунта-Аренаса,— я думаю, что потерпевшие кораблекрушение на «Джонатане» могут не жалеть об их африканских концессиях в бухте Лагоа…
— Это несомненно, господин губернатор, потому что там они находились бы под властью Португалии, тогда как здесь ни от кого не зависят.
— Так что все к лучшему?
— Конечно,— подтвердил Кау-джер.
— И можно надеяться, что добрососедские отношения между Чили и Осте сохранятся и впредь,— любезно добавил господин Агире.
— Мы также надеемся на это, а может быть, Чили, убедившись в успехах системы, примененной здесь, предоставит независимость и другим островам Магелланова архипелага?