Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его слова о том, что я лишил Лидию права выбора, не выходят у меня из головы, прожигая огненную дорожку. Это злит меня, но я снова не могу избавиться от чувства, что он не ошибается. Даже если мне больно это признавать.
Я взбалтываю водку в своем стакане, хмурясь, а затем поднимаю взгляд, сузив глаза.
— Вот почему ты притащил меня сюда, не так ли? А не потому, что тебе действительно нужно было, чтобы я присматривал за стажерами для тебя.
Виктор пожимает плечами.
— Мне было важно твое мнение. Но, признаюсь, я хотел поговорить с тобой, пока твой брак не начал трещать по швам. Это было необходимо. Ты должен быть счастлив, Левин. Ты хороший человек, лучший, чем большинство из нас. Ты не заслуживаешь того, что тебе пришлось пережить. И уж точно не заслуживаешь страдать всю оставшуюся жизнь, которую тебе еще предстоит прожить.
Он прочищает горло и делает еще один глоток своего напитка.
— Итак, что еще ты хочешь рассказать мне о моих стажерах?
К тому времени, как я возвращаюсь в свой номер, голова приятно затуманена дорогой водкой, а в голове крутится все, что сказал мне Виктор. В голове идет жестокая борьба между той частью меня, которая считает, что он может быть прав, и той, которая задается вопросом, не слушаю ли я его только из собственного эгоизма, потому что в глубине души я хочу получить оправдание, чтобы отдаться Елене, позволить себе любить ее, позволить себе быть счастливым.
Позвони ей, шепчет маленький голосок в моей голове, ободренный алкоголем. Вот что должен сделать хороший муж — позвонить жене, пока его нет в городе. Посмотрим, что ты почувствуешь, услышав ее голос. Ты должен был позвонить ей, когда приземлился, но ты этого не сделал. Позвони ей сейчас.
Я добираюсь до своей комнаты и достаю телефон, опускаясь на край кровати. Я должен позвонить ей, чтобы быть хорошим мужем. Я не должен ей звонить, потому что планировал, что эта поездка станет проверкой того, насколько мы отдалимся друг от друга. Я должен — не должен… Я снова и снова возвращаюсь к этому вопросу, пока не нахожу ее имя в контактах и не прижимаю палец к экрану, прежде чем успеваю остановить себя.
Телефон звонит. Он звонит снова, еще дважды, и я ожидаю услышать ее голос, но не слышу. Он звонит до тех пор, пока не переходит на голосовую почту, и все, что я слышу, это сладкое щебетание ее голоса, который говорит, что она мне перезвонит.
Я не могу объяснить чувство, которое меня охватывает. Это разочарование, за которым следует резкий прилив страха… что совершенно бессмысленно. Мы не переписываемся и не звоним друг другу, как обычная супружеская пара, я взял за правило не делать этого, чтобы сохранить некоторую дистанцию. Нет причин думать, что что-то не так только потому, что она не взяла трубку, когда я позвонил ей в первый раз.
Но она не берет трубку ни во второй раз, ни в третий. Я жду полчаса, выпивая очередную рюмку водки из мини-бара, и снова звоню ей, но ответа нет. Страх растет, оседая в моем нутре, как камень, и мне приходится физически удерживать себя от того, чтобы вызвать Uber в аэропорт и вернуться в Бостон сегодня вечером.
Может быть, позвонить кому-то еще? Это хоть какой-то смысл, вместо того чтобы мчаться домой, потому что она не отвечает на звонки мужа, который не преминул предложить ей побыть одной.
Я дважды звоню Изабелле, но ответа нет. Может быть, что бы они с Еленой ни делали, это тоже отвлекает ее от телефона. В моей голове проносятся панические мысли о том, что Елена снова в больнице, а Изабелла рядом с ней, и я звоню Найлу. Когда он не берет трубку, я звоню Максу, потом Лиаму, и когда никто не отвечает, я чуть не швыряю телефон через всю комнату от досады.
Какого черта все делают?
Я снова звоню Найлу, и на этот раз, к моему вечному облегчению, он отвечает.
— Левин? Все в порядке? Извини, я был в душе и не ответил на твой звонок.
— Да. Все в порядке. Я просто не смог дозвониться до Елены раньше и хотел узнать, не знаешь ли ты, чем они с Изабеллой занимаются. Я волнуюсь за нее. Знаешь, после…
— Конечно. — Найл сделал паузу. — Насколько я знаю, сегодня вечером должны оставаться дома. Кажется, они ходили за покупками ранее, и сейчас, когда я думаю об этом, я не слышал ничего от Изабеллы….
Страх возвращается с удушающей силой.
— И как долго?
— А, черт. Не знаю. Эшлинг занимала меня весь день. Честно говоря, у меня не было времени подумать об этом. Я полагал, что она позвонит мне, если я ей понадоблюсь. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Просто немного волнуюсь. — Я чертовски сильно волнуюсь, но не хочу показывать, насколько сильно. — Можешь попробовать позвонить ей?
— Конечно. Я дам тебе знать, что услышу.
Через тридцать минут я получаю сообщение от Найла, которое заставляет меня чуть ли не прыгать в самолет снова и снова.
Ответа нет. Может, они рано легли? Я уверен, что ничего страшного. Честно говоря, Изабелла, скорее всего, наслаждается отдыхом.
Я стискиваю зубы, пытаясь составить ответное сообщение так, чтобы не показаться абсолютно сумасшедшем: Ты можешь пойти и проверить их? Прости за неудобства, но после того, что случилось…
Минутная пауза, и мой телефон оживает:
Если бы что-то случилось, я уверен, Изабелла позвонила бы мне. Но, конечно, чувак. Я знаю, что ты далеко. Я пойду проверю их.
Спасибо. Я собираюсь сесть на самолет и прилететь сегодня вечером.
В этом нет необходимости. Я уверен, что все в порядке. Я дам тебе знать.
Я бросаю телефон на кровать и тянусь за очередной рюмкой водки из мини-бара. На этот раз я пью ее прямо из бутылки. Я не буду спать, пока не получу ответ от Найла. И если что-то будет не так…
Моя