litbaza книги онлайнТриллерыСмертельная поездка - Пи Джей Трейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

– Майк, прости, пожалуйста, – наконец выдохнула Шарон. Она выпрямилась и попыталась придать лицу соответствующее моменту выражение. – Но ведь у нас с тобой еще даже настоящего свидания не было.

– Ладно. Начнем со свидания, если ты так хочешь.

Она повернулась к нему, обеими руками обхватила заросшие щеки и притянула к себе. И он почувствовал женщину под толстым махровым халатом и мысленным взором увидел ее в красном платье, на высоких каблуках, с яркими блестящими губами – он увидел ту Шарон, которая в прошлом октябре украла его сердце.

Спустя пять часов Джино и Магоцци, прислонившись спинами к стенкам автобуса, смотрели на большой сарай, отделенный от дороги нешироким полем. «Ренджровер» Грейс стоял позади автобуса. Асфальтовая дорога была такой узкой, что объехать их было невозможно, но это вряд ли доставило бы кому-либо неудобства, потому что, как они уже поняли, вероятность того, что на этой дороге в ближайшее время появится еще одна машина, была крайне мала. У Джино сложилось мнение, что север Висконсина – это край света. Стояла тишина – только дрозд пел где-то на кукурузном поле.

– Значит, все началось вот с этого, – сказал Магоцци и наклонил голову набок, чтобы взглянуть на сарай под другим углом.

Грейс отошла от «ренджровера» и прислонилась к металлу автобуса между ними.

– Да.

Джино с недоверием покачал головой:

– Шарон увела вас на пятьдесят миль в сторону от маршрута только для того, чтобы полюбоваться вот на это?

– Верно.

Джино раздраженно оттолкнулся от нагретого солнцем корпуса автобуса.

– Это самая глупая вещь из всех, какие я видел в жизни, – заявил он и исчез внутри автобуса, собираясь что-нибудь выпить и поесть этой клейкой шоколадной штуки с непроизносимым названием, которую Харлей приготовил вчера вечером. Ему даром не нужен был тот крюк, который они сделали, – он спешил домой к Анджеле.

– Вообще это красиво, – сказал Магоцци после того, как Джино ушел.

Вся обращенная к дороге стена сарая представляла собой огромную, с удивительной тщательностью выполненную копию Моны Лизы да Винчи, только в футболке с золотой надписью «Висконсин» на груди.

Грейс улыбнулась – совсем как Мона Лиза на стене сарая.

– Странно получается, – сказала она. – Если бы мы не съехали с дороги, чтобы посмотреть на эту, как говорит Джино, самую глупую вещь в мире, то никогда бы не заблудились и никогда не попали в Фор-Корнерс – и люди, которые сейчас живы, непременно бы погибли.

Они еще долго смотрели на Мону Лизу. Грейс размышляла о том, что произошло за последние два дня и что могло произойти, если бы все обернулось по-другому, а Магоцци думал о более близких ему вещах.

– Может быть, займемся сейчас любовью?

Грейс опустила глаза и улыбнулась, подумав, что человеку не дано знать, сколько ему осталось. Но иногда, если сильно повезет, человек представляет – смутно, но представляет, – как потратить отпущенное ему время.

Благодарности

Давным-давно, когда два человека, ставшие впоследствии Пи Джей Трейси, жили еще поблизости друг от друга, они отослали издателям неоконченную рукопись. Прочитавший ее литературный агент смог, несмотря на огрехи, разглядеть возможности авторов и одобрительно отозвался о самом произведении. Следующие десять лет мы прожили, обещая себе, что когда-нибудь напишем такую книгу, которую эта небогатая женщина могла бы продать. Такой книгой стала «Смерть online». Мы еще не знали, что такое хороший литературный агент, но нам повезло: мы наткнулись на самого лучшего. Эллен Гейгер из Curtis Brown Ltd. – это мы о тебе.

Очевидно, все прекрасные люди знакомы друг с другом, потому что Эллен Гейгер привела нас прямиком к Кристине Пепе, исполнительному редактору, вице-президенту и самому незаменимому человеку в G.P. Putnam's Sons. Мы знаем, что вы сейчас думаете – что все авторы пишут о своих редакторах всякие приятные вещи, – но вы должны понять, что эта женщина действительно заслужила все на свете лестные слова. Она по-настоящему талантливый редактор с бритвенно-острым взглядом, мгновенно выявляющим любые недостатки книги. Мы уважаем ее профессионализм, восхищаемся ее умом и талантом, а больше всего – ценим ее дружбу.

Мы начали создавать серию о команде «Манкиренч софтвер» с этими двумя женщинами и их коллегами из соответствующих издательств. Из сотрудников Curtis Brown мы хотим выразить особую благодарность Дэвиду Барбору, который принимает нашу писанину с неизменной любезностью; Эду Уинтлу, который защищает нашу писанину с удивительным мастерством; и, конечно, Анне Эбру, которая способна звуком своего голоса разогнать облака даже в самый хмурый день. Вы самые лучшие.

Из сотрудников Putnam мы хотим поблагодарить Кэрол Барон – президента компании и виртуозного профессионала во всем; преданную своему делу очаровательную Мэрилин Даксворт, которой понадобилось всего две секунды, чтобы полностью покорить нас; доктора Майкла Барсона, который нянчился с нами во время нашего турне, и его помощниц Меган Милленки и Лайзу Мораделлу. И тысячу раз спасибо неутомимой, прелестной и невозмутимой Лили Чин, ассистентке Кристины Пепе.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?