Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уголки губ графа дрогнули:
– Вы меня убедили, мой дорогой Поммерой. Если они и впрямь таковы, то мне, думаю, лучше быть рядом с ее светлостью.
– О, они совсем не такие! – поспешно воскликнул сэр Роланд. – О, бог ты мой, нет, ничего подобного! Очень респектабельные люди, но ужасно скучные – словом, такая компания вам не понравится. Намного приятнее сыграть в вист в моем доме.
– Вы действительно так думаете? – Граф, похоже, призадумался. – Я, разумеется, очень люблю вист.
Сэр Роланд облегченно вздохнул:
– Знал, что могу рассчитывать на вас! Предлагаю вам сначала поужинать – в пять часов.
– А кто остальные гости? – полюбопытствовал его светлость.
– Знаете, откровенно говоря, еще не уверен, – доверительно сообщил ему сэр Роланд. – Должен найти кого-нибудь, кто любит играть. Но все будет улажено к пяти часам.
– Вы меня искушаете, – сказал граф. – И тем не менее… нет, я не должен поддаваться соблазну. Быть может, как-нибудь в другой раз. Выпьете со мной стаканчик мадеры перед уходом?
Окончательно павший духом сэр Роланд покачал головой:
– Благодарю вас, нет – должен возвращаться, то есть должен бежать к Будлю. Может, удастся найти четвертого там. Никаких шансов переубедить вашу светлость?
– Бесконечно сожалею, но никаких, – ответил Рул. – Я должен… непременно должен сопровождать свою жену.
Опечаленный сэр Роланд воротился на Пэлл-Мэлл, где его с нетерпением поджидал виконт.
– Увы, Пел, – удрученно произнес он. – Сделал все, что мог, – бесполезно.
– Чтоб его черти взяли! – в гневе вскричал виконт. – Что с ним такое? Мы спланировали все до мельчайших деталей, а ему понадобилось разрушить все наши планы тем, что он вбил себе в голову непременно присоединиться к моей вечеринке! Проклятье, я сделаю все, чтобы его там не было!
Сэр Роланд задумчиво почесывал подбородок набалдашником своей трости.
– Вся беда в том, Пел, что ты пока еще не устраиваешь вечеринку, – сказал он.
Виконт, с размаху бросившийся в кресло, раздраженно поинтересовался:
– Ну и что?
– А то, – ответил сэр Роланд. – Сегодня вечером к тебе присоединится Рул, а я сказал ему, что компания ему не понравится, поскольку люди соберутся странные, – так я надеялся переубедить его. Так что если ты не устроишь вечеринку… В общем, ты понял, к чему я веду, Пел?
– Это уже ни в какие ворота не лезет! – возмущенно вскричал виконт. – Мало того, что я весь день планировал это чертово предприятие, так теперь я еще должен устраивать вечеринку, чтобы подтвердить твою идиотскую выдумку! Проклятье, нам не нужна вечеринка! Где я тебе возьму странных людей? Ну скажи, где?
– Я хотел как лучше, Пел, – постарался успокоить друга сэр Роланд. – Хотел как лучше! В городе наверняка имеется масса очень странных личностей – знаю, что в клубе их полно.
– Но они – не мои друзья! – возразил виконт. – Нельзя же ходить по клубу и приглашать к себе на вечеринку в Воксхолл странных незнакомцев! Кроме того, что мы с ними будем делать, даже если соберем их там?
– Угостим ужином, – предложил сэр Роланд. – А пока они ужинают, мы потихоньку уходим, забираем брошь и возвращаемся – десять против одного, что никто ничего не заметит.
– Нет, я решительно не согласен! – наотрез отказался виконт. – Нужно придумать другой способ задержать Рула.
Когда через десять минут в комнату вошел капитан Херон, он застал друзей погруженными в глубокую задумчивость: виконт сидел, положив подбородок на скрещенные руки, а сэр Роланд грыз набалдашник своей трости. Капитан Херон перевел взгляд с одного на другого и сказал:
– Я пришел, чтобы узнать, что вы намерены делать дальше. Полагаю, вы так ничего и не слышали о Летбридже?
Виконт поднял голову.
– Клянусь богом, придумал! – воскликнул он. – Вот ты и задержишь Рула!
– Я сделаю что? – растерянно переспросил капитан Херон.
– Как он это сделает? – с сомнением поинтересовался сэр Роланд.
– Проклятие, Пом, да нет ничего легче! Скажет, что им надо обсудить одно приватное дело. Рул не сможет отказать.
Капитан Херон положил шляпу и перчатки на стол.
– Пелхэм, ты не мог бы объясниться? Почему Рула надо задерживать?
– То есть как это? Потому что… а, ты же ничего не знаешь, верно? Видишь ли, Хорри получила от кого-то письмо, в котором этот некто предлагает вернуть ей брошь, если она встретится с ним в храме в конце Длинной аллеи в Воксхолле сегодня вечером. Сдается мне, что это Летбридж – это должен быть Летбридж! Словом, я все продумал – Хорри, я, Пом и ты пойдем сегодня в Воксхолл, а потом, когда она войдет в храм, мы будем караулить снаружи.
– Хорошая мысль, – согласился капитан Херон. – Странно лишь, что…
– Разумеется, хорошая! Дьявольски удачный план. Вот только нашему докучливому приятелю Рулу взбрело в голову пойти с нами! Как только я услышал об этом, то отправил Пома пригласить его сыграть в карты у него дома.
Сэр Роланд вздохнул:
– Уговаривал его, как мог. Бесполезно. Намерен отправиться в Воксхолл.
– Но как, черт возьми, смогу остановить его я? – спросил капитан Херон.
– Ты – тот, кто нам нужен! – заявил виконт. – Все, что от тебя требуется, – это отправиться на Гросвенор-сквер и сказать Рулу, что ты хочешь обсудить с ним дело чрезвычайной важности. Если он предложит тебе обсудить его тотчас, ты откажешься. Мол, у тебя срочная деловая встреча. И свободное время у тебя появится только вечером. Звучит вполне правдоподобно: Рул знает, что ты приехал в город всего на несколько дней. Черт возьми, он не сможет отказать тебе!
– Да, Пелхэм, вот только у меня нет дела чрезвычайной важности, которое я хотел бы обсудить с ним! – запротестовал капитан Херон.
– Черт возьми, ну так придумай что-нибудь! – сказал виконт. – Не имеет значения, о чем вы будете разговаривать, – лишь бы ты задержал его и не дал появиться в Воксхолле. Семейные дела, деньги… да что угодно!
– Будь я проклят, если соглашусь на такую авантюру! – заявил капитан Херон. – После всего, что Рул сделал для меня, я не стану говорить ему, что хочу обсудить с ним денежный вопрос!
– Ну, так и не говори. Просто скажи, что тебе надо обсудить с ним кое-что наедине сегодня вечером. Он не из тех, кто сразу начнет расспрашивать, о чем пойдет речь. Черт возьми, Эдвард, ты должен придумать, о чем вы будете говорить, когда дело дойдет до этого!
– Разумеется, вы должны, – поддержал приятеля сэр Роланд. – Нет ничего проще. Вы ведь были на этой войне в Америке, не так ли? Вот и расскажите ему о ней. Расскажите ему о сражении, в котором участвовали, – забыл, как оно называется.
– Но не могу же я просить Рула уделить мне целый вечер, чтобы рассказывать ему истории о войне, которые он не хочет слушать!