litbaza книги онлайнРазная литератураМедный всадник - Александр Сергеевич Пушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Всадника» Пушкина спросили, какой текст «Медного Всадника» он хочет видеть в печати — тот, который находится в автографе, или тот, который дает исправленная писарская копия, то ответ мог быть только один, голос его был бы подан за текст автографа. Текст же посмертной редакции является как раз таким, какого Пушкин не хотел видеть опубликованным, какого Пушкин не пустил в печать.

Наблюдения над исправлениями в писарской копии и соображения, приведенные нами, дают определенный ответ на вопрос об источнике текста «Медного Всадника». Современный издатель должен руководиться при воспроизведении текста «Медного Всадника» исключительно окончательной редакцией в автограф поэта. Исправления писарской копии должны быть решительно отринуты, удалены с поля зрения современного издателя. О незаконченной работе поэта по вынужденному исправлению текста издатель может рассказать в примечаниях к тексту, но в тексте «Медного Всадника» ни одно из исправлений, сделанных в писарской копии, не должно иметь места. В собрате сочинения Пушкина «Медный Всадник» должен быть внесен в том текст, какой находится в автограф поэта, представленном в цензуру. Эту редакцию «Медного Всадника», нарядно переписанную им, Пушкин передал на рассмотрение Бенкендорфа и царя; эту редакцию он предназначал для печати; эту редакцию он не пожелал подвергать каким-либо изменениям.

Прошло 85 лет со времени создания «Медного Всадника», 81 год минул со дня смерти Пушкина, но до сего времени «Медный Всадник» не появился в печати в той редакции, которую Пушкин желал видеть в печати, в том тексте, который Пушкин признал окончательным. Как ни странно это утверждение, как ни обидно, ни оскорбительно для памяти поэта обстоятельство, указанное в этом утверждении, но действительно дело обстоит именно так.

Жуковский закончил исправление «Медного Всадника» по писарской копии и открыл «Медным всадником» первую вышедшую после смерти Пушкина книгу «Современника»[10]. В посмертном издании (Сочинение А. Пушкина, СПБ, т X, 1841) был точка в точку даже с опечаткой перепечатан текст «Современника». Следующее издание сочинения Пушкина принадлежит Анненкову. С него начинается реставрация текста «Медного всадника». Анненков работал по рукописям и установил участие Жуковского в исправлении текста, но он не обратил внимания на соотношение рукописей «Медного всадника» в частности автографа окончательной редакции и писарской копии, не оценил, как должно, принудительного характера исправлений и счел исправление Пушкина — плодом окончательной работы его над своим произведением, которым он еще не был доволен, изготовив его, по видимому, вполне для печати[11]. Но и Анненков понимал, что исправления, сделанные по требованиям цензуры, должны быть устранены, но в момент выхода анненковского издания цензурные условия были таковы, что Анненкову пришлось печатать «Медного всадника» с поправками Жуковского. С медленной постепенностью освобождали следующие издатели текст «Медного всадника» от искажений и исправлений. Было бы скучным и лишним делом пересматривать историю текста «Медного всадника» после смерти Пушкина. Мысль о необходимости освобождать текст Пушкина от исправлений, вынужденных цензурой, была усвоена издателями текста. Не сразу, а постепенно от таких исправлений, условно отнесенных к первой категории, издатели, наконец, освободили текст «Медного всадника», но исправления, отнесенные нами ко второй категории, были оставлены ими в тексте. Такое отношение к тексту «Медного всадника» находит себе объяснение в том обстоятельстве, что до сих пор не было произведено работы, уясняющей соотношение дошедших до нас рукописей «Медного всадника» и определяющей их удельный вес.

При издании текста все решительно издания (последние издания Ефремова, Морозова, Венгерова) сохраняют исправления второй категории. Издателей не остановило ни замеченное ими участие Жуковского в исправлениях текста, ни бросающееся в глаза искажение текста, производимое исправлениями, ни обстоятельства возникновения мысли об исправлениях, ни незаконченный характер работы Пушкина над писарской копией. Зрелище грустное и досадное. Сильно огорчился бы Пушкин, если бы он увидел тот текст «Медного всадника», который печатается во всех собраниях его сочинений. Такой окончательный текст не появлялся из под его пера.

⠀⠀ ⠀⠀

________________

⠀⠀ ⠀⠀

В настоящем издании текст «Медного всадника» дан в окончательной редакции по рукописи Пушкина (тетрадь Румянцевского Музея, № 2376) При воспроизведении допущены следующие отступления. Из отличия пушкинской орфографии сохранены лишь те, которые в той или иной мере могут указывать на особенности произношения (напр. убогова, нещастной и т. п.), поэтому в нашем тексте не нашли места такие пушкинские написания, как ветхии, приют, луч, калпак и т. п. Приводим список всех отступлений от орфографии Пушкина с обозначением стихов:

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Знаки препинания сохранены пушкинские, за исключением тех мест, которые не были бы вразумительны современному читателю, если бы печатались с пушкинской пунктуацией. Слишком непохоже на современное обращение Пушкина с запятой. Так, он не ставит ее там, где ставим мы: «сиянье шапок этих медных насквозь простреленных в бою», или «мосты снесенные грозой», или «Нева к морям его несет и чуя вешни дни ликует» Но в обращении Пушкина с запятыми нет той выразительности, которая характеризует его использование других знаков препинания — многоточия, знака вопроса и восклицания. Все эти выразительные особенности пунктуации сохранены в нашем тексте.

Набор повести и приложений сделан в 1917 году.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Справка об иллюстрациях к "Медному всаднику"

⠀⠀ ⠀⠀

Мысль об иллюстрировании «Медного всадника» явилась у Александра Бенуа в 1903 г., когда к нему обратился Кружок Любителей Русских Изящных Изданий с предложением что-либо иллюстрировать из произведений русских авторов. Этими иллюстрациями художник был занят в Риме и Петербурге, весною и летом 1903 г. Но вследствие недоразумений, возникших между издателями и автором, это издание было отложено, а иллюстрации были приобретены С. П. Дягилевым для журнала «Мир Искусства», в котором они и появились в № 1 за 1904 г. В дальнейшем Дягилев предполагал их издать отдельной книгой, но это предположение не осуществилось и вскоре после этого право на издание было куплено издательством «М. О. Вольф». Вторично художник вернулся к этой теме по заказу Комиссии народных изданий при Экспедиции Заготовления Государственных Бумаг — эта cерия, состоящая из 6-ти больших листов, была исполнена в Версале, весной 1905 г., но не была напечатана.

Настоящие иллюстрации (3-я редакция иллюстраций «Медного всадника») нарисованы художником летом 1916 г. в Крыму, по заказу Комиссии Художественных Изданий при Общине Св. Евгения Красного Креста. Часть их повторяет композиции 1-ой и 2-ой редакций, некоторые же рисунки сочинены вновь.

Оригиналы иллюстраций настоящего издания находятся в Русском Музее, за исключением фронтисписа, принадлежащего собранию П. А. Степанова и концовки 1 части, принадлежащей С. Р. Эрнст.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?