Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нянька побледнела и взглянула на Энистона. Заявление Мойры, видимо, развеселило его.
— Скорее всего, она говорит правду. Способностей у нее хватит. — Потом его злобный взгляд обратился к Мойре. — Но сейчас она ничего не может сделать.
Мойра выдержала его взгляд.
— У нас с тобой почти все кончено.
— Будет кончено, когда я скажу. Не раньше.
Продолжать было незачем. С тяжелым сердцем Мойра обняла Ровену и сказала:
— Я так рада видеть тебя, малышка. — Она достала носовой платок и вытерла лицо дочери. — Расскажи, как ты живешь?
Ровена кивнула:
— Я учусь читать.
Как Мойре хотелось самой учить дочь! Но и это у нее украли.
— А кто тебя учит?
— Миссис Кимбл. Когда она не сердится, она может и сказку рассказать.
Мойра удивленно посмотрела на няньку, которая вдруг покраснела и пробормотала:
— Она очень способная и учится читать так быстро, что я не всегда поспеваю за ней.
— Спасибо, — тихо сказала Мойра. — Большое спасибо.
Суровое лицо няньки смягчилось.
— Не за что. Я постараюсь больше не бить ее. Я делала это не со зла.
— Это хорошо, но лучше, если этого вообще не будет. — Мойра поцеловала Ровену в щеку. — Мы скоро будем вместе. Я обещаю.
— Но в прошлый раз ты сказала…
— Я помню. Но кое-что изменилось. Мне надо уехать еще раз…
Слезы вновь потекли по щекам девочки, но она вдруг взяла себя в руки и попросила:
— Пожалуйста, мама, возьми меня с собой. Я буду слушаться, не буду шуметь и…
Мойра опять прижала дочь к себе.
— Солнышко, ты очень хорошая девочка, но я не могу взять тебя с собой, потому что это слишком опасно. Я обещаю, что мы расстаемся в последний раз. — Она встретилась взглядом с Энистоном. — Клянусь.
Энистон холодно улыбнулся, но ничего не сказал.
Мойра встала, прижимая к себе Ровену. В это мгновение кучер направил на нее пистолет.
— А ну убери это, — с презрением сказала Мойра. — Пистолет может случайно выстрелить, и где тогда будет твой хозяин? Видит Бог, я не стану его слушаться, если только меня не заставят силой.
Энистон щелкнул пальцами, и кучер опустил пистолет.
— На сегодня с меня хватит, — заявил Энистон. — Ровене пора уезжать. — Он обернулся к няньке: — Забирайте.
Нянька подошла к Мойре.
— Я посажу ее в карету, госпожа, — робко сказала она.
Мойра в последний раз обняла дочку.
— Будь смелой, — шепнула она ей на ухо. — И учись читать с миссис Кимбл. Когда мы увидимся в следующий раз, ты покажешь мне все, чему ты научилась.
Продолжая всхлипывать, Ровена кивнула.
Мойре стоило невероятных усилий оторвать от себя один за другим пальчики девочки. Сердце ее разрывалось от боли.
Она передала Ровену няньке и шепотом попросила:
— Обращайтесь с нею поласковее. За это я отблагодарю вас так, как вам и не снилось.
Лицо няньки просияло, и она также тихо ответила:
— Я буду относиться к ней так, будто она мой собственный ребенок.
— Нет, вы будете обращаться с ней как с моей дочерью, и это то, о чем вы никогда не забудете.
— Ладно. Я больше не буду бить ее.
Обещание прозвучало не очень убедительно, но больше ничего не оставалось. Мойра смотрела, как Ровену посадили в карету, а следом за ней забралась нянька.
— Это последнее твое поручение, которое я выполню, — сказала она, повернувшись к Энистону. — После этого я потребую вернуть мне Ровену. Если ты этого не сделаешь…
— Прошу не беспокоить меня своими пустыми угрозами. Это я решаю, когда все закончится, а не ты. Найди шкатулку, Мойра, и я подумаю, считать ли это твоим последним заданием. Моя карета заберет тебя утром.
— Каким образом я смогу получить эту шкатулку у Росса?
— Это ты эксперт по добыванию артефактов, а не я. Ты найдешь способ, я в этом уверен.
— В таком случае мне нужно больше информации. Кто этот человек, где он живет, как до него добраться…
— Кучер знает дорогу до замка Балнагон. Он расположен в горной части Шотландии. Добираться придется полторы недели, если не дольше. Что еще тебе нужно знать?
— Почему Росс купил шкатулку? Знает ли он о ее цене?
— Не думаю. Он приобрел ее для своей частной коллекции. Насколько я слышал, она у него огромная, а себя он считает экспертом.
— А на самом деле?
— Он считает так, но полагаю, что у тебя будет другое мнение. Ты знаешь об антиквариате намного больше, чем другие.
В голосе Энистона Мойре даже послышалось уважение.
— Что еще ты знаешь о нем?
— Он богат, не женат, детей нет. Говорят, у него превосходная конюшня. В прошлом году он участвовал в двух дуэлях. — Энистон пожал плечами. — Больше ничего не знаю.
Мойра наморщила лоб:
— Две дуэли? А причины? Карточные долги?
— Чужие жены.
— Оба раза?
— Да.
Это могло пригодиться.
— Я уеду утром. Я остановилась в гостинице «Джордж».
— Мне известно, где ты остановилась, — холодно ответил Энистон, прежде чем направиться к карете. Когда один из лакеев открыл перед ним дверцу, он обернулся: — И последнее. Если и на этот раз ты не привезешь мне шкатулку, я не буду таким терпеливым, как все это время.
— У меня получится, если только твоя информация лучше, чем в деле Бэнкрофта и Бошан.
Энистон поджал губы.
— Найди эту чертову шкатулку, — процедил он, сел в карету, и лакей услужливо закрыл дверцу.
Стиснув зубы, Мойра проследила за тем, как карета скрылась в тумане. Она найдет эту проклятую шкатулку, но не отдаст ее Энистону, пока он не освободит Ровену.
К горлу Мойры подступали рыдания, но она проглотила их и подняла подбородок. Она найдет способ вернуть Ровену. А когда девочка будет в безопасности, Мойра начнет действовать в соответствии со своим происхождением и закончит игру. Пусть Энистон считает, что все карты у него в руках, но игра только начинается.
Когда это закончится, даже сам Господь Бог не сможет помочь Джорджу Энистону.
Отец рассказал мне, что ты не относишься к учебе так серьезно, как он думал, хотя это и неудивительно. Он всегда был очень строг, и никто не мог оправдать его надежд в отношении учебы так, чтобы при этом у нас еще оставалось время на еду и сон.