Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт, свадьбы были чертовски скучными, подумал он с легким раздражением. До этого он ни на одной не был. Валериан был первым из их поколения, кто женился.
— «Да, Валериан здесь», — ответил Колле, занимая место рядом с Аласдером. — «Он прилетел с Тайбо и его спутницей, так что теперь все в сборе. Свадьба должна начаться вовремя.
— «Отлично. Значит скоро мы будем есть, — удовлетворенно прорычал Люциан. — «Надеюсь, Натали приготовила те обертки из курицы с арахисовым маслом, которые мне так нравятся».
— Тайские куриные рулеты, — поправил Аласдер.
— «Да. Они самые, — согласился Люциан, хотя Аласдер не сомневался, что мужчина будет продолжать называть их «куриными обертками с арахисовым маслом».
— «Серьезно?» — Жена Люциана, Ли, ахнула от недоверия. Миниатюрная брюнетка хмуро посмотрела на мужа. — «Ты не можешь быть голоден, Люциан. Я накормила тебя, прежде чем мы ушли, чтобы ты продержался до ужина.
— «Салат — это не еда, мама», — сказал их сын Лука, сидевший по другую сторону Ли, заставив отца одобрительно проворчать.
— «Это был салат «Цезарь», — с раздражением сказала Ли. — А салат «Цезарь» — это еда.
— Салат с кусочками имитации бекона и веганским пармезаном из чеснока и кешью, — с отвращением прорычал Люциан.
— «И веганским соусом для салата «Цезарь», — добавил Лука.
— «Салат «Цезарь» с чесночным хлебом», — твердо сказала Ли, игнорируя комментарий. — «Это еда».
— Корм для кроликов, — пробормотали Люциан и Лука себе под нос синхронно, заставляя Ли с раздражением переводить взгляд с одного на другого.
Хотя Колле не сдерживал смех во время этой беседы, Аласдер не хотел обижать Ли, поэтому отвернулся и кашлянул в руку, чтобы скрыть смех. Именно тогда он заметил женщину, идущую вдоль ряда сидений к ним. Аласдер остановился и посмотрел. Девушка была прекрасна, загорелая, с большими карими глазами, настолько темными, что казались почти черными, маленьким носом с высокой переносицей и полными, почти сердцевидными губами. Волосы у нее были длинные волнистые каштановые. Она была красива и немного экзотична. Он предположил, что у нее смешанное происхождение. и он не знал ее. Это было несколько неожиданно. Перед свадьбой он познакомился со всеми друзьями Натали, а остальными гостями были Аржено, Нотте, Маккензи или охотники, большинство из которых он знал.
С любопытством он взглянул на пару, следовавшую за девушкой, и его брови поднялись, когда он узнал своих дядю Джулиуса и тетю Маргариту. Его взгляд едва скользнул по Джулиусу, но задержался на Маргарите, когда он заметил блеск в ее глазах и удовлетворенную, почти понимающую улыбку на ее губах.
Настороженность охватила его, и Аласдер встал так же, как и Колле. Это была привычка, манеры, привитые им с юности. Мужчина всегда вставал, когда приближалась дама.
— Аласдер, дорогой, Колле, — сказала Маргарита, и ее улыбка стала еще шире. — «Позволь представить Софи Фергюсон. Она спутница Тайбо и была достаточно любезна, что согласилась посидеть с нами, пока Тайбо занят своими обязанностями шафера.
Взгляд Аласдера снова скользнул к девушке, и он вежливо кивнул в знак приветствия, а затем просто уставился на нее, пока Колле выполнял свою обычную процедуру по очарованию, начав с заявления, что ему уже посчастливилось видеть девушку, когда он забирал ее и мальчиков у вертолета, и далее, как он рад снова увидеть такую прекрасную девушку, как она, и так далее.
Обычно Аласдер находил способность своего брата очаровывать представительниц противоположного пола забавной. Тем более, что он знал, что Колле никогда не зайдет дальше комплиментов и флирта. Колле, как и он сам, потерял интерес к сексу столетия назад, как это было обычно у бессмертных после определенного возраста, но Колле по какой-то причине все еще любил флиртовать, и Аласдера обычно это устраивало. Однако на этот раз обильные комплименты и очаровательные улыбки брата его немного раздражали. Аласдеру хотелось ударить его по затылку и приказать заткнуться. Он не сделал ни того, ни другого. Вместо этого Маргарита прервала поток очарования Колле.
— «Боже мой, Колле, ты вскружишь девчонке голову», — со смехом сказала Маргарита. — «Прибереги свое обаяние для других одиноких женщин. Софи не для тебя.»
То, как она мягко подчеркнула слово «тебя», а затем торжественно и многозначительно посмотрела на Аласдера, заставило его напрячься. Она встретилась с ним взглядом, слегка кивнула, а затем улыбнулась и добавила: — Кроме того, она спутница Тайбо. сегодня вечером».
Эта пауза была еще одним посланием, в этом Аласдер был уверен, но не был уверен, что оно означает. Неужели он неправильно понял первый взгляд, и она намекала ему, что Софи — спутница жизни Тайбо? Или она была возможной спутницей жизни еще для кого-то, может быть, даже для него самого, Но сегодня она была с Тайбо? Он понятия не имел, а поскольку Маргарита была старше его, он не мог читать ее мысли, чтобы это выяснить, поэтому просто снова переключил свое внимание на прекрасную девушку.
У нее была миниатюрная фигура, которую прекрасно подчеркивало красивое платье, которое на ней было. Ростом она была не выше пяти футов трех или четырех дюймов (160–165 см), стройная, но с формами и стройными ножками.
— «Ну-и-ну, пора рассаживаться», — внезапно сказала Маргарита, заставив его понять, что он глазел на девушку. К счастью, быстрый взгляд на ее лицо убедил его, что Софи, похоже, этого не заметила. На самом деле, она сама немного пялилась, ее взгляд скользил по его телу, словно ласка, которую он почти мог почувствовать теперь, когда осознавал это. Он был настолько отвлечен ощущениями, внезапно прокатившимися по нему — ощущениями, которых он не испытывал уже столетия, — что Аласдер не обратил особого внимания, когда все начали занимать свои места. Только тогда он осознал, что он и Софи единственные, кто еще оставались стоять.
Софи, похоже, то же заметила это, и ее щеки залил красивый румянец, когда она поспешила занять кресло, на которое ей указала Маргарита. которое находилось рядом с единственным оставшимся свободным местом между Софи и Колле. Его близнец занял место рядом с Люцианом, которое до этого занимал Аласдер. Воздерживаясь от комментариев, он просто уселся на свободное кресло брата, но при этом задавался вопросом, почему Колле пересел. Судя по всему, он был не единственным, кто задавался этим вопросом.
— «Почему ты сидишь здесь, Колле? Рядом со