Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда… куда ты пойдешь?
Она пожимает плечами.
— Это я придумаю. Но нам нужно спешить, пока никто не заметил, что я здесь.
Я хочу возразить. Сказать ей, что меня не стоит спасать, что я ничего не стою. Но, может быть, помогая ей в этот раз, я уменьшу свои собственные грехи, поскольку я никогда не хотел бы, чтобы она оказалась рядом с Кларком или Бенедикто, если на то пошло.
— А как же Микеле? — спрашиваю я, зная, что она хотела уехать с братом.
Она выглядит так, словно кто-то ударил ее, когда я произношу его имя, и медленно качает головой.
— Он не поедет.
— Я помогу тебе, — соглашаюсь я, зная, что сделаю нечто большее. Я, блядь, сделаю для нее всё.
Но не потому что хочу сбежать. Ей нужна моя помощь, и я ей ее окажу. Кроме того, я не знаю, осталось ли от меня хоть что-то, что можно спасти — как физически, так и душевно.
Она разрывает мои путы, быстро помогает мне привести себя в порядок и направляет меня в дом и в мою комнату, где я тщательно спрятал все документы.
Я передаю ей все необходимое, после чего мы оба спускаемся в гараж.
Джианна несет небольшую сумку, в которой едва помещается самое необходимое, но когда я спрашиваю, все ли это, что она берет с собой, я вижу, что она твердо решила оставить все в своей прежней жизни.
Заведя машину, я быстро выезжаю из поместья, удивляясь тому, что никто не преследует.
— Я подсыпала снотворное в обед охранникам, — небрежно говорит она и игнорирует меня до конца поездки.
Я держусь на волоске, въезжая в город, и удивляюсь, что могу полностью сосредоточиться на дороге. Осознание того, что поставлено на карту, помогает мне в последний раз поднажать и высадить ее на вокзале, как она и просила.
Остановив машину, мы на мгновение сидим в тишине.
— Это прощание, Басс, — заговаривает она первой, не глядя на меня.
Моргая пытаюсь прояснить глаза, но зрение уже покидает меня. И все же, ускользая из сознания, мне кажется, что я еще что-то слышу.
Мне даже кажется, что я чувствую, как она целует меня в щеку.
Но она не поцеловала.
Теперь нет.
Это все лишь иллюзия.
— Смотрите, кто вернулся к жизни, — слышу я голос.
Открыв глаза, я поднимаю руку, чтобы прикрыть глаза от света, и замечаю бинты, закрепленные вокруг запястья и вверх по руке.
— Где я? — спрашиваю я, дезориентированный.
— Дядя, — поворачиваюсь и вижу, как Дарио закатывает глаза. — Это моя благодарность за то, что я позаботился о тебе, когда ты был на пороге смерти?
— Что ты имеешь в виду? Как я сюда попал? Последнее, что я помню…
Я смотрел, как уходит Джианна. Навсегда.
— Понятия не имею. Кто-то позвонил мне и сказал, что на вокзале Пенн меня ждет посылка. Я не смог побороть любопытство и поехал. Представь себе мое удивление, когда я нашел тебя, — смеется он. — Да еще и выглядящего как труп. Серьезно, Басс… — качает он головой.
— Ты, наверное, слышал, что произошло, — ворчу я.
Все должны были слышать, что произошло на вечеринке по случаю помолвки Джианны.
Мой взгляд скользит по комнате, и я узнаю мебель.
Это дом Циско.
— Конечно. Ты теперь знаменит. Или лучше сказать, печально известен, — усмехается он. — Все считают тебя героем. Несколько человек из команды Циско хотят назвать своих новорожденных в твою честь за то, что ты уничтожил Гуэрру. Один из лучших, — Дарио подносит четыре пальцы ко рту, имитируя поцелуй.
— Где Циско? — спрашиваю я натянуто. Ведь если это его дом, значит, этот ублюдок где-то рядом.
Если я выживу, я просто посчитаю это своим благословением и сделаю то, что хотел сделать ранее — покончу с Циско. Я, скорее всего, все равно умру, но, по крайней мере, буду знать, что этот ублюдок не сможет причинить вред Джианне — никогда.
— Он должен прийти позже, — пожимает плечами Дарио. — Я знал, что ты будешь буянить, поэтому принес тебе несколько журналов, — добавляет он, бросая несколько штук мне на колени.
— Серьезно? — закатываю глаза, убирая порнографические журналы с кровати.
— Где твое чувство юмора, дядя? — Стонет он.
Не давая ему больше ничего сказать, выпроваживаю его из комнаты и даю себе время успокоиться.
Мой организм чувствует себя хорошо — с учетом всех обстоятельств. В конечностях, где колючая проволока врезалась в плоть, еще есть боль, но когда я иду в ванную, чтобы осмотреть свое лицо, я понимаю, что повреждения были минимальными.
Отек, видимо, сошел, пока я был в отключке, и хотя я забыл спросить у Дарио, сколько времени прошло, могу предположить, что не меньше пары дней.
Оглядев комнату, я обнаруживаю новый телефон и некоторые туалетные принадлежности, разложенные для меня. В это время заходит врач, проверяет меня и желает скорейшего выздоровления.
Чувствуя себя сильнее, чем за последние дни, я, наконец, отправляюсь за своим чертовым племянником.
— Проклятье, дядя, а ты выглядишь не так уж и плохо, — усмехается он, когда я открываю дверь в его кабинет и вижу, что он курит в окно — обычное явление для Циско.
— Это так ты приветствуешь героя? — насмешливо спрашиваю я, закрывая за собой дверь и направляясь к нему.
— Точно, — качает головой, — где мои манеры? — Он быстро выбрасывает сигарету в окно и раскрывает руки, чтобы обнять меня.
Я даже не успеваю подумать, как моя рука вырывается, пальцы обхватывают его шею, и я укладываю его на стол, сметая все его вещи на пол.
— Черт, немного жестоко, не так ли? — Он продолжает шутить, бросая на меня ленивый взгляд.
Циско не боец. И никогда им не был. Он всегда был лидером — тем, кто приказывает другим выполнять его приказы.
И хотя у нас одинаковые телосложения, я знаю, что он не сравнится со мной, даже в моем полумертвом состоянии.
— Ты знал, — только и сказал я, стиснув зубы и сжимая пальцами его шею. — Ты, блядь, знал.
— О чем мы говорим? — спрашивает он, притворяясь невежественным.
— Ты знал правду о Джианне. Ты знал, что слухи не соответствуют действительности.
— Ох, — ухмыляется Циско. — Ну конечно, — его широкая улыбка возобновилась. — Именно поэтому я и послал тебя туда, не так ли? Чтобы слухи стали правдой.
— Прекрати нести чушь, Циско.
— Дядя, дядя. Ты портишь мой любимый костюм, понимаешь? — цокает он языком, поправляя пальто.
— Почему?
— А почему нет?
— Черт побери! — ругаюсь я,