Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посмотреть на этот парад
Сбегается стар и млад!
Впереди идут колбасы —
Благородной белой расы.
За ними идут сосиски —
От хамства у них обвисают веревки.
А потом идут сардельки —
Их любят юные фрикадельки!
А потом окорока —
Уперши руки в бока.
За ними паштет —
При нагревании то исчезает, то нет.
А за ним идут купаты —
Толсты и волосаты.
А потом идет язык —
Он английский и велик!
Завершает он парад,
Стар и млад ужасно рад!
Правда, когда пришло время отправляться в аэропорт, девчонка все-таки опять рыдала.
— Издержки, — развел руками Дюк. — Идемте, сэр, вам пора пить водичку.
* * *
— Что же, друзья мои, — сказал Фокс. — Полагаю, теперь и мы можем возвращаться домой. Мне жаль, что вы раздумали быть моими гостями, но, право же, вам действительно стоит заняться делами. Полагаю, мы еще встретимся. Не так ли?
— Да, — сказал Джейк. — Да.
— А я — то, — вымолвил Фокс, — хотел провести несколько дней дома и затем пригласить вас еще и в Вену. Мы бы сходили в Оперетту. Вам непременно надо побывать там, потому что…
Но Маллоу с профессором, в свою очередь, уверили, что очень скоро так оно и будет, три поддельных паспорта — на имя мистера Вирджила Кейна, мистера Ральфа Фрэнсиса Кеннела и миссис Элизабет Кеннел из Лондона исчезли в волнах Средиземного моря, и «Шампольон» продолжал путь.
— Эти стюарды, — заметил мсье Паркур, доставая аппарат Нейпира и устраивая его на столе в гостиной двухместной каюты, которую они заняли с профессором, — ничего не понимают в кофе. Саммерс, вы кофе не получите. Вот ваша вода.
Конец шестой книги