Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марксизм – философское, экономическое и политическое учение, основанное немецкими революционерами социалистами Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом. Теоретическое обоснование социальной, экономической и политической целесообразности коллективного управления человеческим обществом. Логическое объяснение резонности существования «многоклеточных» сообществ и их вечной борьбы с «одноклеточными». В диалектическом материализме этот симбиоз-противостояние объяснен как феномен «единства и борьбы противоположностей».
Изучение анатомии и физиологии организма (человека) подтверждает правильность теории марксизма и основного правила социально сбалансированного общества: «Кто не работает, тот не ест».
При нарушении в организме преобладания «многоклеточных» над «одноклеточными» он (организм) очень быстро погибает. Постоянный контроль осуществляется силами безопасности, представленными иммунной системой. Думаю, что на Земле, как в многоклеточном организме, когда-нибудь тоже установится приоритет «многоклеточных» над «одноклеточными», то есть коллективистов над индивидуалистами, иначе наш мир погибнет, так и не достигнув «полового созревания» и возможности размножаться.
Пени́я (penia) – в древнегреческой литературе – бедный персонаж, олицетворение нищеты и нужды. «…пения» как вторая часть термина, например эритропения, лейкопения, тромбоцитопения, означает нехватку или бедность в крови этих клеток. «…пения» – конкретное указание на недостачу чего-либо в организме. Но к гемоглобину это слово обычно не относится и термина «гемоглобинопения» не существует (хотя оно бы верно отразило суть), это явление называют уже известным вам словом «анемия».
Поэз (poesie) – творение, потому что поэт – дословно «творец», «создатель». Если речь идет о сотворении крови, то гемопоэз, если о создании эритроцитов, – эритропоэз, лейкоцитов – лейкопоэз, и т. п.
Тромбоциты – термин произошел от слова «тромб», которое с греческого означает сгусток. Тромб изначально имел отношение к свернувшейся крови и обозначал сгусток, закрывший просвет сосуда. Потому процесс образования тромба или появление множества тромбов в сосудах обозначается термином «тромбоз». То есть это не факт, а событие, процесс на протяжении какого-то времени. Тромбоз имеет начало и конец.
На примере тромба хочу объяснить кое-что очень важное. В медицинском языке используется огромное число различных специфических, а иногда специально изобретенных слов-терминов. Зачем?
Для передачи точного смысла. Для медиков нет обобщений в организме. Свернувшаяся кровь на тарелке – кровяной сгусток, просто свернувшаяся кровь, но если она же свернется внутри сосуда, создав своеобразную пробку, – это другое явление, тромб, который даже извлеченным на тарелку останется тромбом, потому что он образовался внутри тела и вызвал болезненное состояние организма. Тромб всегда, как пробка, полностью или частично закрывает просвет сосуда.
Поэтому если медик, например патанатом, пишет «тромб», это значит, что он обнаружил затычку в сосуде, которая, вероятно, вызвала болезнь и смерть, а «сгусток крови» – значит, что кровь куда-то, в какую-то полость, излилась и там свернулась.
Коагуляция – довольно труднопроизносимый термин, который означает свертывание и относится к крови. Есть даже наука, изучающая этот процесс, – коагулология, а измерение скорости и параметров свертывания – коагулометрия. Даже не всякий врач может правильно выговорить это слово. Часто к слову коагуляция цепляют приставку «гипер…» или «гипо…», что означает быструю коагуляцию или медленную соответственно.
Лизис (lisis). Этот термин тоже пришел из греческого. Иногда он применяется отдельно, обозначает растворение чего-то в чем-то вообще. Иногда это слово обозначает медленность какого-то процесса, неспешность. Его антонимом в таком значении будет кризис. Но если речь идет о растворении сгустка – тромба, то термин звучит как тромболизис. А вещества, растворяющие тромбы, называются тромболитиками.
Лимфа (limpha) – еще один из соков организма, не менее интересный и важный. В России лимфу называли еще «сукровица». Ее истинную важность и значение определили только в XX веке, и клетки, которых особенно много в лимфе и лимфатических узлах, назвали лимфоцитами. Наука о лимфе и манипуляциях с ней называется лимфология. Но вот узких специалистов-лимфологов я не встречал. Эту тему для изучения взяли на себя специалисты по переливанию крови и болезням крови: трансфузиологи и гематологи[121].
Есть еще очень похожее слово и близкое по смыслу с трансфузией – перфузия.
Если «трансфузия» – обобщенное слово для вливания чего-то куда-то (обычно в вену), то перфузия – это прохождение раствора через какие-то ткани, как через губку.
Откуда взялось это понятие? Кровь постоянно перфузирует – проходит через ткани органов и организма и при этом исполняет свою главную роль: отдает кислород и забирает углекислый газ. Термин «перфузия» произошел от этого глагола, обозначающего продавливание крови через ткань.
Кровь перфузирует через почки, через печень, легкие и мышцы. Для того чтобы она хорошо проходила по артериям, кровь всегда течет под давлением, которое получает от сокращений сердца – систол. И потому давление названо систолическим. Но мелкие сосуды, отходящие от артерии, сопротивляются этому давлению, и когда сердце расслабляется, переходя в свое второе состояние – диастолу, сохраняется давление за счет сопротивления сосудов, которое назвали диастолическим. Без артериального давления с его двумя значениями систолическим/диастолическим перфузии крови в организме не было бы.
А если сердце надо на время отключить? Например, для пересадки или замены клапана? Или замены сосуда? И все сердце надо поменять с больного на здоровое?
Как в таком случае обеспечить перфузию крови?
Для этого придумали специальные насосы – перфузоры. Часто к насосу добавляют устройство, получившее название «искусственные легкие», или экстракорпоральный[122] (вне тела) оксигенатор. Кровь в нем вспенивается кислородом, насыщается, и затем ее после осаждения пены (для этого ее перфузируют – прожимают через специальный фильтр) как артериальную отправляют в кровяное русло.
Надеюсь, понятно, что таким важным делом во время операции занимается специалист-перфузиолог. А вся наука по искусственному кровообращению называется перфузиология.
Трансфузия
Так вот, трансфузия – вливание или переливание. Обычно слово употребляется в медицинском контексте и обозначает внутривенную или внутриартериальную процедуру вливания крови, ее препаратов или каких-то иных полезных растворов. А так как дело это очень ответственное, то все вместе, то есть знание всех видов трансфузий и особых правил этих манипуляций, объединили под общим названием трансфузиология – то есть наука о переливании и вливании.
В физике, и нам это привычнее, употребляются слова центробежный (бежит от центра наружу) и центростремительный (стремится к центру). В медицине эти слова, хоть и близки по смыслу к «взять-вернуть», все-таки не очень подходят. Нужны другие. Искали и нашли. Афферентный – внутрь, эфферентный – наружу. То есть если что-то вливаем – метод афферентный, а если выливаем или высасываем – эфферентный.
Все методы, связанные с взятием крови из вены и возвращением потом, получили название эфферентных методов.
В заключение добавлю еще очень важное слово, которое вы часто слышите из СМИ, –