Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что влюблена героиня в человека, значительно больше внимания она уделяет коту. Поведение этого члена команды, надо признать, не очень отвечает предполагаемым при упоминании двух дипломов манерам. Скорее в этом смысле агент 013 похож на саму Алину: невыдержанный, заносчивый, хвастливый задира, впрочем, отходчивый и великодушный. Что позволяет склокам, спорам, ссорам между ними возникать вновь и вновь.
Говорящее животное — известный комический прием, ставший в последнее время почти традиционным. И так как говорящие животные начинают входить в норму юмористической фантастики, приходится портить им характер, чтобы они не портили игру постными мордами. В данном случае комизм заключается еще в контрасте профессорского звания и непрофессорского поведения, не говоря уже о совершенно непрофессорской внешности. Впрочем, немалая часть комических ситуаций трилогии строится на том же несоответствии между заявленным профессионализмом главных героев и их фактическим дилетантизмом, доходящим до абсурда. В большей степени этим страдает, конечно, Алина.
Впрочем, А. Белянин и Г. Черная пошли дальше других в создании образа говорящего кота. Животное не только обладает огромным интеллектуальным потенциалом, но и влюбляется в человека! Традиционный любовный треугольник развит неожиданно оригинально. Неожиданность здесь следует за неожиданностью, ибо кто сможет предсказать подобные отношения? Агент 013 совершает все новые шаги, пытаясь завоевать любовь Алины, вызывая все новые взрывы хохота. Вспомним хотя бы его превращение в человека!
Алекс Орлов, герой, предмет воздыханий героини, показан немного бледно, общо; он получился несколько невыразительным на фоне живой и яркой Алины. В конце второй книги мы узнаем, что этому есть объективные причины: Алекс не человек в обычном смысле, он своеобразный гомункулус, существо из пробирки, специально созданный безэмоциональным, этакая живая машина для особо сложных заданий.
Любовная линия в повествовании выглядит довольно вялой и слабо выраженной. Скрытность героини в отношении ее чувств удивительна. При том малом количестве ее переживаний относительно особы Алекса читателю странно обнаружить где-то в середине первой книги, что, пожалуй, Алина влюблена, и даже, может, не на шутку. Или все же в шутку? Развитие романа в течение повествования отсутствует, роман движется скачкообразно. В первой книге Алекс с Алиной тщательно прячут свои чувства не только друг от друга, но и от читателей. Так что когда влюбленные решаются на признание, благодаря тетушке Элизабет, поселяется легкое недоумение: так, значит, чувства все-таки были? Во второй книге герои позволяют себе некоторые ласки и высказывания чувств, а также выяснение отношений (под бдительным оком ревнивого профессора!), пока в конце книги не следует предложение руки и сердца. И, наконец, в конце трилогии, после долгих препятствий, Алине с Алексом наконец удается воссоединиться.
Алекс — образ скорее собирательный, инвариант идеального мужчины. По ходу повествования, как и в сознании героини, он обычно держится на втором плане, выступая вперед в тех случаях, когда Алину надо спасти или она вспоминает, что она влюблена. Обычно это случается, когда Алина видит, что ее избранник вступает в разговор с молодой симпатичной особой женского пола. Избранник — хорошее слово, оно отражает отношение Алины к Алексу. Впечатление такое, будто с первой встречи девушка определила молодого специалиста — без каких-либо затрат душевной энергии — в возлюбленные и, как бы разобравшись с этой проблемой раз и навсегда, забывает о ней, замечая ее только тогда, когда избранный герой выбивается из предполагаемой схемы поведения, обращая внимание не на нее. Подобная безапелляционность вообще свойственна Алине, во многом определяет ее характер, однако свидетельствует не о бесчувственности главной героини, но о ее самостоятельности как человека. Алина занята поисками себя в новых условиях, она настойчиво добивается для себя законного места под солнцем и делает это собственными силами, не прибегая к помощи мужчины-супермена, не пытаясь стать его «половиной», чтобы иметь возможность в случае опасности спрятаться за его широкую спину. Наоборот, где и когда только возможно, девушка первая бросается в дело, и уж во всяком случае не остается в тылу.
В трилогии намечена интересная проблема, не новая, но до сих пор не решенная: где граница понятия «человек»? Что такое человек и с чем его едят? Чем человек отличается от разумного, обладающего даром речи зверя или нежити?
Общительность главной героини не имеет, кажется, пределов. Оборотни, вампиры, привидения, роботы, гномы, самое разнообразное зверье — со всеми Алина готова найти общий язык. Это общение является другим поводом для смеха, кроме поведения самой героини. Комизм зачастую находим в абсурдности ситуации: охотник мило беседует с жертвой — не выяснение отношений перед решающей схваткой, а душевный разговор, что называется, «за жизнь».
Монстры, за которыми охотится наша троица, не являются воплощением зла. Они — обычные, если можно так выразиться, люди (были или бывают ими), которые в силу известных особенностей должны причинять вред живым нормальным людям. Они не какая-то мировая скорбь или погибель мира: без ложного пафоса, буднично они делают свое дело по ночам, обычное дело добывания пропитания, свойственное всему живому, а днем это милые существа, с которыми приятно бывает поболтать. Чем и пользуется в свое удовольствие суматошная героиня. Сама она разок задумалась: чем же они — охотники — отличаются от своих жертв, — такие же, как она говорит, оборотни. Тут, пожалуй, можно и поспорить. Вопрос есть, безусловно, и он в том, что есть человек. В постановке же Алины смысл теряется, потому что неверен посыл: Алекс, Алина, Профессор — не оборотни. Оборотничество и переодевание — несопоставимые друг с другом вещи. Первое — это превращение в зверя, второе — смена одежды, а не тела, облика, а не сущности. Выходит, что и название книги в этом смысле не совсем верное. Что к лучшему: герои не оказываются между двумя мирами, человека и зверя, к которым они принадлежали бы, будь они действительно оборотнями. Тут им непросто было бы служить только одной стороне! А так — все в порядке: под знаменем Человека бесстрашные охотники уничтожают угрожающих спокойной людской жизни чудовищ.
…Впрочем, и этот второй вид фантастики оказывается несколько ущербным в раскрытии феномена человека, потому что человек вне мира оказывается условен, обобщен. Нельзя забывать, что воздействия мира и человека друг на друга взаимны, обратимы и одного без другого не существует. Отсюда возникает вопрос дома, того места, где человек живет. Не в грубом смысле непосредственного жилища, а как поется в известной песне: «Дом — это там, где все поймут, где все надеются и ждут, где ты забудешь о плохом…» Тем острее встает этот вопрос во всей современной фантастике, чем более неприкаянным чувствует себя человек в современном ему реальном мире. Отсюда и легкость, с которой герои многих фантастических произведений покидают наш мир, чтобы отправиться на поиски лучшей доли. Правда, в нашем случае у героини просто не было иного выбора: или беги из дома, или станешь монстром (в то время как сэр Макс или Сварог бежали от плохой жизни).
Но если в собственных книгах Белянина дом играет немаловажную роль: герой органически связан с каким-то одним миром, куда он возвращается после своих странствий, — то в «Профессиональном оборотне» Алина, похоже, вовсе не собирается возвращаться домой. То есть наш мир откидывается ею бесповоротно, но База охотников за монстрами при этом не может стать, да и не становится ей домом. Во-первых, в самом восприятии героини База является безликим местом, лишенным человеческого тепла, уюта родимого гнезда. Что, кстати, представляется пугающим симптомом современности, бессознательно уловленными и выраженными Г. Черной флуктуациями ноосферы: человек в своем мире, времени не ощущает себя более дома, на своем месте и панически бежит куда угодно, в любую иную реальность, лишь бы та была отлична от нашей многотрудной жизни. Да, господа, непросто быть человеком!