Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто это? — Спросила я, пытаясь понять, есть ли какой-нибудь способ спасти мою блузку.
— Мэм, это Фрэнки…
— Кто, черт возьми…
— Меня привел Федель.
Вздохнув, я поднесла телефон к другому уху.
— Откуда у тебя этот номер?
— Он был у Феделя, и он подумал, что, если с ним что-нибудь случится, он должен быть и у меня, но он сказал мне никогда не пользоваться им, если это не важно… ну, важно для вас, не для меня…он сказал, что ему все равно, даже если я умираю…
— ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? — Я закричала. Господи Иисусе. У него было внимание мыши.
— Э-э… Только что поступила кое-какая информация, которую искал Федель… Мы… он занимался Эмилио и его матерью, в настоящее время она находится здесь, в Чикаго, в каком-то больнице, у нее болезнь Хантингтона. Фотографии выглядят довольно скверно, леди понадобится чудо.
— Как говаривал мой отец, aiutati che Dio ti aiuta,19 — сказала я в трубку, пока Лиам смотрел в замешательстве, тщательно завязывая галстук. — Бог помогает тем, кто помогает себе сам. Все остальные просто слабы.
ЛИАМ
Тот факт, что мне пришлось лично тащиться в больницу только для того, чтобы встретиться с матерью этого сукина сына, в 8 утра, когда у меня была своя семья, с которой нужно было разбираться, был проклятием моего существования в тот момент. Он спрятал ее на самом видном месте, не более чем в пяти милях от офиса мэра.
Клиника располагалась в небольшом здании. Когда стеклянные двери открылись и я вошел, единственное, что я почувствовал, запах дезинфицирующего средства и стариков.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — Спросил невысокий, пухлый, лысеющий мужчина, заправляя ручку за ухо.
— Я ищу Габриэль Бесерра. — Я назвал вымышленное имя, которое использовал Эмилио.
— Кто вы?
Он не мог серьезно это говорить.
— Лиам Каллахан. Габриэль Бесерра — мать Эмилио, мэра, и моя жена, губернатор, и я хотели познакомиться. — Я поднял цветы, которые держал в руке, чтобы он увидел.
Мужчина нахмурился, качая головой.
— Извини, чувак, она умерла сегодня утром… Я не думал, что Эмилио кому-нибудь о ней рассказал. Просто трагедия, как раз когда он продвигается по службе, он потерял ее… Погоди, разве твоя жена не его сестра?”
Смотря что понимать под «сестра». Если он имеет в виду женщину, которая в настоящее время полирует пистолет, который она выбрала исключительно для своего брата, то, конечно, «сестра» было правильным словом.
— Алло?
— Простите, что вы сказали?
Он наклонился ближе через стойку.
— Поскольку вы все семья, то должны знать. Эмилио… он немного не в себе. Он сделал все для своей матери; теперь, когда ее нет, он, должно быть, по-настоящему разбит. Скажи губернатору, чтобы, я не знаю, протянула руку помощи или что-то в этом роде. Это могло бы помочь ему успокоиться, знать, что он не одинок. Бедняга всего в одном шаге от срыва, если хочешь знать мое мнение.
По какой-то причине у меня пересохло во рту, а волосы на затылке встали дыбом. Постепенно мой разум собрал воедино все, что сделал Эмилио с тех пор, как приехал в город. Он не хотел, чтобы Мелоди умерла сразу, потому что хотел помучить ее, снова сделав город нестабильным, преследовал наших детей, обещал итальянцам защиту — но он не выполнил этого. Накануне вечером мы решили, что он не думает, что мы нанесем ответный удар по итальянцам так скоро или, по крайней мере, не будем знать точно, кто предатели… Мелоди даже предположила, что за ним не могло следовать достаточно людей, чтобы защитить их всех… Но что, если он никогда не собирался защищать их? Может быть, подтолкнул их отвернуться от Мелоди, потому что знал, что она отомстит.
Но зачем убивать людей, которые тебя поддерживают? В тот момент ко мне пришел ответ. Ему не нужна была их гребаная поддержка; он хотел уничтожить их.
— Орландо, — прошептал я про себя.
— Что? — спросила меня свинья.
Я уже собирался отвернуться, но спросил:
— Эмилио когда-нибудь рассказывал о своем отце?
Мужчина вздрогнул; я даже не думал, что он осознал, что сделал это.
— Что?
— Ничего, просто поменьше разговаривай об отце, когда ты рядом с ним. Он хороший парень, но что бы ни сделал его отец, это действительно вывело его из себя.
Я кивнул, бросая цветы на ходу, и полез в карман пиджака за телефоном. Все стало понятно. Он не пытался уничтожить Мелоди. Этот ублюдок пытался отомстить Орландо по какой-то причине… И он планировал это чертовски долго.
Он создал наркотик Блфин, чтобы сблизиться с китайцами. Он использовал китайцев, чтобы поднять свой авторитет и стать мэром. Чтобы даже считаться достойным быть мэром, он стал юристом. Как только он стал мэром, он использовал эту платформу, чтобы объявить, что он Джованни, прекрасно зная, что привлечет всеобщее внимание. Шаг за шагом он подходил все ближе и ближе, и все ради уничтожения двух вещей, которыми Орландо гордился: своим народом и своей дочерью.
ГЛАВА 23
«Око за око, зуб за зуб. Ожог за ожог. Жизнь за жизнь. Так все это началось. И вот как это закончится».
— Дженни Хан
МЕЛОДИ
Я расправила плечи и глубоко вздохнула, а затем встала за трибуну государственного зала, где пресса снова, как гончие на поводке, ждала, чтобы укусить меня. Все они наклонились ко мне, когда я открыла рот, как будто микрофон передо мной был всего лишь какой-то бутафорией.
— С глубокой скорбью я снова стою здесь перед всеми вами после трагедии в Терни. Прошлой ночью неожиданно из-за неисправных, неправильно установленных печей окись углерода просочилась более чем в дюжину домов, убив находившихся внутри жителей во время сна. Офис губернатора вместе с местной полицией расследуют это дело. На