Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда это произошло?
— В последнюю учебную четверть.
Карпентер заглянул в свой дневник, чтобы уточнить.
— Между 24 и 31 мая?
— Был банковский праздник. Я знаю это.
— Прекрасно. — Он ободряюще улыбнулся. — Еще один-два вопроса, Биби, и мы закончим. Ты помнишь случай, когда Тони возил тебя на машине Стива куда-то, а Кейт Самнер измазала ручку пассажирской дверцы автомобиля фекалиями своей дочки?
У нее на лице появилось выражение отвращения.
— Это было ужасно. Я испачкала всю руку.
— Можешь вспомнить, когда это было?
Она задумалась.
— Думаю, в начале июня. Тони сказал, что отвезет меня в кино в Саутгемптон, но мне пришлось так долго отмывать дерьмо с рук, что в конце концов мы никуда и не поехали.
— После того, как ты переспала со Стивом?
— Да.
— Спасибо. Последний вопрос. Где находился Тони, когда уезжал отсюда?
— Далеко, — четко произнесла Биби. — У его родителей есть домик на колесах в Лулуез-Коув, Тони всегда уезжает туда один, когда ему нужно снять напряжение. Я все время твержу, что он должен покончить с учительством, ведь на самом деле он ненавидит детей. Говорит, если у него будет нервный срыв, то по их вине, хотя все вокруг обязательно скажут, что это произошло потому, что он курит слишком много конопли.
Допрос Стивена Хардинга проходил более напряженно. Ему сообщили, что Мари Фримантл дала показания об отношениях с ним, и теперь, учитывая ее возраст, ему следует ожидать предъявления обвинения в совращении. Тем не менее он отказался от услуг адвоката, заявляя, что ему нечего скрывать. Казалось, парень считает, что Мари допрашивали только в результате его разговора без записи на магнитофон с Ником Ингремом накануне вечером. Карпентер и Гелбрайт не разуверяли его.
— В настоящее время у тебя отношения с пятнадцатилетней девочкой, которую зовут Мари Фримантл, — сказал Карпентер.
— Да.
— И ты знал, что она несовершеннолетняя, когда впервые вступил с ней в сексуальную связь?
— Да.
— Где живет Мари?
— Дом № 54 на Дансер-роуд, Лимингтон.
— Почему твой агент сказал нам, что у тебя есть подруга, которую зовут Мари, и что она живет в Лондоне?
— Потому что именно так он думал. Он дал ей работу, но поскольку Мари не хотела, чтобы родители знали об этом, мы сообщили адрес магазина в Лондоне, который служил в качестве почтового ящика.
— Какую именно работу?
— Работу в обнаженном виде.
— Порнография?
Хардинг почувствовал неловкость.
— Только мягкая порнография.
— Видео- или фотография?
— Фотография.
— Ты принимал участие в съемках вместе с ней?
— В некоторых.
— Где сейчас эти фотографии?
— Я выбросил их за борт яхты.
— Потому что там были непристойные акты с несовершеннолетней девочкой?
— Она не выглядит несовершеннолетней.
— Отвечай на вопрос, Стив. Ты выбросил их за борт, потому что на них были продемонстрированы непристойные акты с несовершеннолетней девочкой?
Хардинг кивнул.
— Для записи… Стивен Хардинг кивнул в знак согласия. Знал ли Тони Бриджес, что ты спал с Мари Фримантл?
— Какое отношение имеет Тони к этому?
— Отвечай на вопрос, Стив.
— Я не думаю. Никогда ему не рассказывал.
— Он видел ее фотографии?
— Да. Он поднимался на борт моей яхты в понедельник, а снимки лежали на столе.
— До понедельника он видел их?
— Не знаю. Тони переворошил вся мою лодку четыре месяца тому назад. — Он облизал языком пересохшие губы. — Мог их найти.
Карпентер откинулся на спинку стула, крутя в пальцах ручку.
— Что, конечно, могло разозлить его, — резюмировал он. — Мари его ученица, он сам неравнодушен к ней. Тем не менее положение заставляло его держаться подальше от девочки, о чем тебе было известно.
— Я… э-э… догадывался.
— Мы понимаем, что ты встретился с Мари Фримантл 14 февраля. Это совпадает с тем периодом времени, когда у тебя были отношения с Кейт Самнер?
— У меня не было отношений с Кейт.
Он нервно моргал, пытаясь, как и Тони накануне вечером, определить, что же пытаются выяснить полицейские.
— Я побывал у нее в доме еще всего один раз, и она… ну… накинулась на меня. Все было хорошо, но мне никогда не нравились женщины старше меня. Я объяснил, что не заинтересован в долгосрочных отношениях. Думаю, она поняла. Все произошло очень быстро у нее на кухне, ничего особенного.
— Значит, когда Тони рассказывал нам, что ваши отношения продолжались три или четыре месяца, он лгал?
— О Боже! — Нервозность Хардинга нарастала. — Послушайте, возможно, я создал у него такое впечатление. Хочу сказать, я узнал Кейт… вы должны понять, просто познакомился с ней… совсем незадолго до того, как у нас действительно что-то произошло, и, может быть, я… ну, создал у Тони представление, что было несколько больше, чем на самом деле. Просто пошутил, правда. Он немного ханжа.
Карпентер недолго наблюдал за ним, затем взглянул на лист бумаги, лежащий перед ним.
— Через три месяца после встречи с Мари, где-то в течение недели 24–31 мая, ты провел одну ночь с Биби Гоулд, подружкой Тони Бриджеса. Это правда?
Хардинг простонал:
— О, да ладно! Это действительно мелочь. Мы напились в баре, я привел ее на «Крейзи Дейз», чтобы она проспалась, потому что Тони уехал, а его дом был заперт. Биби сама стала приставать ко мне… Ну, честно говоря, я мало что помню. Мы занимались сексом, как крысы, и могу поклясться, едва ли стоит записывать то, что происходило тогда.
— Тони знает?
Хардинг ответил не сразу.
— Я не… послушайте, почему вы… акцентируете на Тони?
— Отвечай на вопрос, пожалуйста. Тони знает, что ты спал с его подружкой?
— Не знаю. В то время он куда-то исчез, поэтому мне было интересно, видел ли он, как я отвозил Биби обратно на слип на следующее утро. — Взволнованным жестом он поправил волосы, падающие на лоб. — Я знал, что неделю он будет в домике на колесах у своих близких. Но Боб Уинтерслоу говорил, что видел Тони в тот день возле дома деда, где он готовился вытащить свою резиновую лодку.
— Можешь вспомнить, в какой день это было?
— Банковский праздник, понедельник. Салон-парикмахерская Биби закрыта в дни банковского праздника, поэтому она и могла остаться ночью в субботу.