Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краем глаза я вижу, как лицо Гриши бледнеет. Я слышу шаги, доносящиеся от двери, и вижу, как босс картеля – Хорхе Фернандес, его мне представили ранее, кивает кому-то за спиной Гриши.
— Хватай его.
В одно мгновение все превращается в хаос. Гриша отпихивает меня в сторону, когда сам вскакивает, его рука тянется к спине, когда он вытаскивает пистолет, целясь в одного из охранников, идущих к нему. В этом одном действии все рисуют одновременно, стол внезапно заполняется мужчинами с нацеленным огнестрельным оружием, и я открываю рот, на грани крика, когда чувствую тяжелые руки на своих плечах, тянущие меня назад.
— Полегче, Лидия. Это я.
Голоса Левина в моем ухе достаточно, чтобы успокоить меня. Раздаются первые выстрелы, когда охранники окружают Гришу, и я смотрю, как Левин оттаскивает меня назад, за пределы досягаемости огня, а я в ужасе наблюдаю, как он стоит там с дикими глазами, пока они разоружают его.
Фернандес подходит к нему, его лицо темное и каменное, когда охранники ставят Гришу на колени, и я вижу ужас, который мелькает на лице Гриши, когда он понимает, что выхода нет. Я никогда раньше не видела, как умирает человек, и я не хочу делать это сейчас. Я поворачиваюсь лицом к груди Левина, когда раздается выстрел, и слышу тяжелый звук падения тела на пол, тела, которое, я знаю, принадлежит Грише. Он был плохим человеком во многих отношениях. Плохой муж, плохой отец, лжец и изменщик. Но я не уверена, что что-либо из этого означало, что он заслуживал смерти… не такой.
Однако в мире таких людей – мире, посреди которого я сейчас стою, все заканчивается так, если ты не на той стороне.
Левин прижимает меня к себе, когда комната начинает пустеть, охранники утаскивают тело. Я слышу приближающиеся тяжелые шаги и, подняв голову, вижу Фернандеса, стоящего перед нами, его лицо все еще мрачное.
— Ты позволил этому продолжаться слишком долго, Волков, — говорит он резким тоном. — Как долго у тебя была эта информация?
— У меня только что появилось достаточно доказательств, чтобы пойти к Владимиру и предложить нам сделать наш ход здесь, в Мексике, — спокойно говорит Левин. Он отходит от меня, явно пытаясь отвлечь внимание Фернандеса от меня, но все еще в пределах досягаемости, если он мне понадобится. — Я принес это тебе, как только узнал. У нас был человек внутри, но Гриша был хорош в том, чтобы играть в открытую. У него это получилось лучше, чем мы ожидали.
— Ты имеешь в виду девушку. — Фернандес смотрит на меня. — Я видел, как быстро ты ее вытащил. Это заставляет меня думать, что происходит нечто большее, чем просто ты ее куратор. — Он прищуривается, глядя на Левина. — Знаешь, я мог бы пойти к Владимиру. Рассказать ему, что я подозреваю. Я уверен, у него были бы кое-какие соображения по поводу того, что один из его лучших оперативников отвлекся из-за куска задницы.
Шок это все, что я могу почувствовать, чтобы не разинуть рот. Лицо Левина остается тщательно, впечатляюще пустым, когда он спокойно смотрит на Фернандеса, но я могу сказать по легкому подергиванию его рта, по тому, как он сжимает пальцы по бокам, что мы оба находимся на тонкой грани опасности.
За последние недели я научилась еще лучше наблюдать за людьми. И я узнала и его тоже.
— Я мог бы забрать ее. — Фернандес кивает мне. — В обмен на молчание обо всем этом, я имею в виду. Ты возвращаешься в Москву победителем, способным поставить себе в заслугу свержение Федорова. Я храню эту красотку для своей коллекции. Я не причиню ей вреда, — добавляет он. — Она не в моем вкусе. Но она бы мне понравилась.
Пальцы Левина снова подергиваются.
— Я не думаю, что это возможно, — спокойно говорит он.
— Почему нет? Она могла бы стать моей платой за все те неприятности, которые ты причинил. Думаю, ты кое-что задолжал.
Левин делает долгий, медленный вдох, глядя Фернандесу прямо в глаза.
— Это невозможно, — снова медленно повторяет он. — Потому что она моя невеста.
34
ЛИДИЯ
На мгновение я даже не могу говорить. Я совершенно ошарашена. Из всего, что я могла представить, что Левин может сказать, этого никогда не было.
На мгновение в воздухе повисает тяжелое молчание, а затем губы Фернандеса подергиваются, по его лицу разливается мрачный юмор.
— Значит, это она? — Спрашивает он с явным подозрением в голосе. — Что ж, тогда у меня есть предложение получше. Немного легкомыслия для вечера.
— О? Бровь Левина приподнимается. — Я весь внимание.
— Ты должен жениться на ней сейчас. Здесь. Нет времени лучше настоящего, верно, когда вокруг столько опасности? И даже есть свидетели. — Он кивает в сторону комнаты с другой стороны от того места, где мы стоим, где можно увидеть оставшихся гостей, нервно слоняющихся по арочному дверному проему. — Тогда она будет защищена от любого, кто может захотеть ее заполучить. Включая меня, — добавляет он с похотливой ухмылкой в мою сторону, и я вижу, как рука Левина снова дергается, как будто он ничего так не хочет, как застрелить человека на месте.
— Хорошо, — говорит Левин, его голос прорезает воздух между ними, резкий, как оружейный выстрел, и я испуганно вскрикиваю от неожиданности.
— Левин…
— Дай мне минутку, — резко говорит Левин, беря меня за руку. — С моей будущей женой.
Он тянет меня, менее нежно, чем когда-либо прежде, в нишу в дальнем углу комнаты. Он поворачивается так, что загораживает меня от взгляда Фернандеса, его рука касается моей щеки, как будто он любовник, успокаивающий мои нервы.
Что, в некотором смысле, я полагаю, является правдой.
— Это единственный выход, — тихо говорит Левин. — В противном случае он потребует тебя в качестве платы. И если я откажусь от этого, я могу не выбраться отсюда живым, и