Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Прямо инопланетянин", — пришло сравнение в голове. Его брови и ресницы тоже были белы как снег, а глаза как два кубика льда, смотрели на нас холодно и чуждо. Я даже поежилась от этого взгляда.
— Добро пожаловать в город Гардон! — торжественно пропищал он, высоким фальцетом, и я поежилась второй раз, потому что голос резал мой слух. Эктар оставался спокоен, не показывая своих эмоций.
— Спасибо, — просто ответил лорд, — Как мы можем попасть к высшему хранителю? — спросил он нашего сопровождающего.
— Его высочество пока занят, — официальным тоном заявил мужчина, — он дал распоряжение разместить вас в гостевом крыле. Как только освободится, пришлет за вами, — все это он говорил с гордо поднятой головой и абсолютно непроницаемым лицом.
— Ясно, — ответил Эктар ровным голосом, — что ж, проводите тогда нас в гостевые апартаменты, господин…
— Герон, — представился хранитель, — пройдемте за мной, пожалуйста, — и он, развернувшись на каблуках, зашагал вглубь зала, где виднелась двухстворчатая высокая железная дверь. Мы переглянулись и Эктар, пожав плечами, направился за ним, ведя меня за руку.
Мы шли по коридорам, освещённым такими же шарами-светильниками, как и в самом зале. Сами же коридоры напоминали тоннели с гладкими стенами, переходящие в овальную форму потолки. В них тоже не было никакого оформления, просто голые стены. Я шла, разочарованная этим видом. Мне почему-то казалось, что тут везде должна царить роскошь, как во дворцах.
— Скажите, а насколько большой ваш город? — спросила я, семеня за Героном. Сложно оценить масштаб города, когда идешь по коридору.
Слегка повернув голову в мою сторону, хранитель ответил.
— Город многоуровневый. Сейчас мы находимся на верхнем этаже, — рассказывал Герон, — Тут расположены залы приема и несколько складов для товара. Центр города находится на пятом уровне, как раз туда мы и направляемся.
Я задумалась. Это сколько же здесь уровней, если центр на пятом?
— А сколько всего тут уровней, — решила все-таки уточнить я.
— Двенадцать, — просто ответил хранитель, а я присвистнула в удивлении. Эктар тоже приподнял бровь, впечатлённый ответом.
— А на каком уровне находится храм? — спросил мой лорд.
— На шестом, — все так же просто ответил Герон.
Мы продолжали идти, сворачивая то налево, то направо, я уже запуталась и не представляла, где находимся. Наконец, подошли к широкой железной двери. Герон нажал на кнопку в стене и дверь отъехала. Перед нами оказалась кабина лифта, в прямом смысле.
Она была сделана так же, как и на земле, обитая зеркалами по верху и панелями снизу. Войдя в нее, хранитель на панели набрал код и ввел этаж(пятый). Кабина дернулась и плавно пошла вниз, довольно быстро. Доставив нас до нужного этажа, она щелкнула и открылась.
Мы, вышли в огромный зал. Нет, это был не зал, это была улица, внутри огромного тоннеля. По бокам располагались дома, с ярко-выкрашенными стенами желтого, розового, белого цвета. Крыши покрыты красной черепицей.
На всех домах железные ставни, покрытые позолотой и такие же кованые двери, украшенные разными рисунками зверей и птиц, сделанные из железа и выкрашенные цветным лаком. Рядом с каждым домом росли ветвистые деревья, кроны которых доходили до потолка тоннеля, красиво подстриженные кустарники служили оградой.
Клумбы с цветами, располагались по бокам от дорожки, что вели к домам. Я стояла, открыв рот и не веря увиденному. Даже представить не могла, что можно сделать все это под землей! Подняла голову вверх, ища источник света. Там, по всей длине тоннеля тянулась светящаяся труба, которая, давала дневной свет и освещала не хуже солнца. Я посмотрела на Эктара, он пребывал в таком же шоковом состоянии, как и я. Видимо, тоже не ожидал увидеть все это.
Герон повел нас по улице, покрытой тротуарной плиткой. На некоторых домах висели вывески, обозначая, что там находится. Вот парикмахерская, а рядом швейный магазин, а на другой стороне магазин продуктов. Чуть дальше кафе и пекарня.
Мой взгляд, наконец, оторвался от созерцания города, и я обратила внимание на людей, которые сновали по улице, идя по своим делам. И первое, что бросилось в глаза, это их рост и цвет волос. То-есть, они были все альбиносы, с голубой кожей (у кого-то более выражено, у других лишь слегка голубовата), и всеми оттенками голубого цвета глаза.
Рост не превышал метра двадцати от силы, были и совсем малышки, похожие на годовалых детей, но только ростом. "Я попала в город лилипутов!" — вспомнила я книгу про Гулливера. Выдохнула пораженно, рассматривая, не стесняясь, жителей города.
Одеты они были достаточно просто. Женщины ходили в платьях прямого кроя, доходящие до колен, и туфельках на небольшом каблучке, стиль был похож на ретро. Даже волосы были убраны в разные гульки, накрученные на голове, а на висках, кокетливо уложены завитки прядей.
Мужчины в широких брюках и рубахах, с v-образным вырезом без застежек. Сверху жилетки, расшитые цветным орнаментом, сапоги до колен, в которые заправлялись брюки. Короче, мы попали в гости к гномам.
Пока шли, Герон рассказывал нам про обычаи и порядки. Оказывается, нам запрещалось покидать этаж самостоятельно. Это гостевое крыло, как назвал его хранитель. Тут, мы могли передвигаться свободно, посещать магазины и кафешки, и просто гулять, наслаждаясь видом.
Чуть дальше, в конце улицы, прямо по центру стоял трехэтажный дом желтого цвета. Герон указал на него и сказал, что это и есть резиденция его высочества. За домом расположился парк, с густыми деревьями и мелким кустарником. Отсюда не было видно, но наверняка там были и скамейки, мне так показалось. Наконец, мы дошли до дома с вывеской: "Гостевая".
— Нам сюда, прошу, — сказал хранитель и пригласил войти в дом.
Зайдя, я удивилась опять. Все вокруг, кричало роскошью. Дубовые столы, покрытые бархатными скатертями, стулья, обитые таким же бархатом, как на столе. Везде картины в золоченых рамах. Мебель из черного дерева блестела, начищенная работниками. Везде стоят канделябры с большими свечами. Шары, что давали свет, находились в обрамлении железных, покрытых золотом кружев. К нам навстречу выскочил мужичок с бородкой и поклонился.
— Добро пожаловать в наш город, господа! — пропищал он, — Я Заран, хозяин гостевых, — представился он.
Мы поприветствовали его, я кивком, а Эктар пожатием руки, отчего хозяин весь просиял от радости.
— Прошу, проходите, ваши комнаты готовы, — и он побежал за ключами.
Мы переглянулись с Эктаром, а потом уставились на хранителя.
— Почему он сказал: "комнаты"? — спросил лорд Герона, — мы бы хотели остановиться в одной.
— По закону нашего города вы не можете жить вместе, так как не являетесь супругами, это аморально, — спокойно выдал нам хранитель, даже бровью не повел.
Эктар уже хотел возмутиться, но я ласково погладила его по руке.