Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Умные люди понимают, что к чему, а дуракам мы пасть заткнём.
— Знаешь, Армандо, я как бы… — Сеньор Феррейра грустно усмехнулся. — Да, моих сына и дочь не тронули, этим подставив перед пострадавшими партнёрами. Но я всё ещё помню, что этому предшествовало. А архитекторам и строителям придётся восстанавливать не только мой дом, но и половину нашего купола. Веласкесы показали зубы, и чтобы решиться на активные действия, нужен какой-то туз в рукаве, и я пока не наблюдаю таковых у ВАС. И не надо про войска в городе — вы собрались атаковать одну их самых защищённых на планете цитаделей, военную базу с кучей людей внутри даже без марсиан, и горой оружия. Плюс две дивизии инопланетян с опытными, закалёнными в недавних боях командирами и огнём в глазах у бойцов.
— Все эти люди и горы оружия имеют значение лишь тогда, когда им есть кому отдать приказ. — Старик откинулся на своём кресле и расслабленно покачался из стороны в сторону. — Это и есть мой туз, Октавио. Я собираюсь устранить тех, кто принимает решения.
— У тебя есть смертник, который пронесёт бомбу в штаб Веласкесов? — Октавио было весело, и становилось веселее и веселее с каждой минутой. Молокососы! Какие они молокососы, несмотря на солидный возраст.
— Нет. Всё проще. Я собираюсь устранить единственного человека, который может возглавить оборону дворца… И безопасность клана. — Армандо был сама серьёзность.
— У Веласкесов слишком большая скамья запасных, — парировал Октавио, уже поняв, в какую ловушку себя загоняет собеседник, но не собираясь его отговаривать. — Сирена. Алисия. Гарсия где-то в городе! А небо пока за ними — как-то тяжко у вас с ПЗРК, не говоря о стационарах. А есть просто опытные офицеры, не говоря о марсианах — те вообще вояки от бога.
— Все офицеры бессмысленны, если над ними нет никого из клана, — покачал головой собеседник. — Если им не за кого воевать, если некому отдать им приказ — они сложат оружие. А клан на данный момент почти осиротел. Лея без сознания. Тьерри с нею, скорее всего также не боеспособна. Гарсия где-то в городе, и мои люди, как и твои, пока не нашли её. Но она воин, тактик, а не стратег.
— Я бы даже сказал, солдафон-исполитель, просто с мозгами, — прошептал Октавио, Армандо его не расслышал:
— Что?
— Я говорю, осталась Алиса. Она МОЖЕТ! — выделил он это слово.
— Ей будет некогда. Собеседник скептически скривился. — Она — легавая, ищейка. А на этой должности должен быть вояка с опытом работы в разведке. Она тактик, когда им сейчас нужен стратег. Я не боюсь ей проиграть даже ключевую битву за дворец — она способна выиграть битву. Но на маломальски длинной дистанции Алиса проиграет. Выиграть полномасштабную войну — не для неё.
Сам Октавио был согласен с такой оценкой, с его она совпадала. Алиса может доставить неприятности, но их реально купировать.
— Хорошо, допустим, Сирена клюнет, а, как я понял, вы планируете устранить её, — кивнул он, подаваясь вперёд. — И у вас получится. Но сама Фрейя… Она тоже с характером. Отдать приказ грамотным воякам ума ей хватит.
Армандо уверенно покачал головой:
— Характер — да. Но — понты, без мозгов. Она обязательно посчитает себя самой умной в чём-то, в чём не разбирается, и всё завалит. Просто потому, что больше некому окликнуть её и прикрикнуть, чтобы не лезла своим умишкой и не мешала.
— А наше чудовище? — коварно улыбнулся хозяин этого кабинета. — Он окрикнет. И по заднице надаёт… Приватно, в постели. Или ты не читаешь сводки аналитиков?
— Пацан? — Старик на том конце глубокомысленно хмыкнул. — На что он способен без Тьерри и Морган? А с ним не будет даже Гарсия.
— Ты его недооцениваешь, — покачал головой Октавио, впрочем, не стремясь учить идиотов жить. Сами, все шишки сами!
— Октавио, это МАЛЬЧИШКА! — подался старик вперёд. — Его надрессировали на голос и на хват зубами, он опасен, но он… Даже не тактик, он всего лишь исполнитель с хорошими мозгами и талантом к импровизации. Он пёс, неопытный но очень злой пёс, не знающий, что такое слово «невозможно», но ничего не стоящий без направляющей руки опытного кукловода.
— А Козлов? — перескочил Феррейра на следующую кандидатуру. — Как кукловод?
— Бухгалтер. — Кривая усмешка собеседника стала запредельной. — Его стихия — циферки, а не танки и ракеты. Что он может приказать? Хоть мальчишке, хоть дочери, хоть кому-то ещё? Видишь, Октавио, это всё! Больше некому. Я не мясник, я не хочу крови и прикажу им сдаться после гибели Морган — и Веласкесам будет некуда деваться. Алиса повыпендривается, и мы даже проиграем битву за дворец, после чего она капитулирует на мягких условиях и свалит на Землю со всеми остатками их семейки. Присоединяйся! У тебя немаленькая власть. И тебя, и твоих партнёров, которые официально не могут вмешаться. Сейчас я готов рассмотреть ВАС как равных. Завтра же вам придётся доказывать зубами, что вы на самом деле можете то, что декларируете.
Октавио почувствовал идущий по спине холодок. Опасные слова. «Завтра мы вас раздавим, так как вы будете играть за другую команду». Но сейчас есть возможность войти в долю на паях в будущей структуре власти. И впоследствии стать официальной оппозицией тех, кто за Союз. Хорошее предложение, дельное. Но совершенно не реалистичное.
— Знаешь, Армандо, я не буду тебя отговаривать, — уверенно покачал он головой. — Просто нельзя дать кому-то собственный опыт — ты должен наработать свой. Но я искренне буду болеть за Сирену, чтобы у вас не получилось, и она выжила. Нет-нет! — вскинул он руку в останавливающем жесте, ибо друг-враг попытался гневно возразить. — Наша принадлежность к разным командам не при чём. Просто устранив Сирену, вы уничтожите единственный фактор, который удерживает это чудовище на привязи. Алиса не сможет дать ему окорот, Козлов не будет и пытаться — по моей информации он давно приготовил запасной аэродром, его яхты дежурят на орбите под парами, он ничего не теряет глобально, а значит и смысла дёргаться там, где не соображает, нет. А остальные, тут ты прав, или вне игры, или не рискнут связываться и говорить слово против.
— Мне кажется, ты слишком