Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фин весело захохотал — ее предложение ему понравилось.
— Боюсь, мы должны вернуть его брату, если хотим сохранить мир с кланом Хеев, — вздохнул он.
Мэгги продолжала нежиться в его объятиях.
— Он угрожал нашим детям, Фин. Он запер мальчиков в подвале без еды и воды, с одной-единственной свечой и сказал, что не выпустит их, пока я за него не выйду! Но я сумела переправить их в Недердейл, а нашу дочь спрятали в деревне. Тогда этот шелудивый пес приставил нож к горлу деда и пообещал убить его, если я не подпишу чертов брачный контракт. У меня не было выбора.
— После сегодняшнего благословения все это стало бы выглядеть законным, — спокойно произнес Фин. — Что ты собиралась делать сегодня ночью, когда он уложит тебя в постель, моя Мэгги?
Он смотрел ей в лицо, удерживая его своими большими ладонями, и взгляд серых глаз был серьезным и пытливым.
— Я приготовила сильное снотворное зелье, чтобы добавить в вино, — ответила Мэгги мужу, глядя ему в глаза. — Два-три глотка, и он бы уснул. А тогда я бы задушила его подушкой. Он бы не смог сопротивляться, и все это выглядело бы как естественная смерть. Конечно, у кого-то возникли бы подозрения, но я собиралась кричать направо и налево о том, что это Господь наказал Юана Хея за женитьбу на замужней женщине, потому что я не оставляла надежду на то, что ты жив, Фин, и скоро вернешься домой, в Брег-Ашер, — ко мне и к нашим детям. Я всем и каждому говорила, что ты жив, только меня никто не слушал. Даже дед утратил надежду, но не я!
В это время в зал вошел Дугалд Керр, направился прямо к Фину и пожал ему руку.
— Я уверен, ты сумеешь объяснить свое отсутствие, — сказал лэрд, — но слава Богу, что ты вернулся, да еще так вовремя!
— Я все расскажу позже, в зале, чтобы все слышали, — пообещал Фин. — А сейчас нужно разобраться с нетерпеливым женихом. Думаю, он очень удивится, когда увидит, что муж его невесты вернулся домой, как она и говорила. Басби, выпускай Хея. И не говори ничего лишнего, только то, что Мэгги ждет его в зале.
— Сию минуту, милорд, — усмехнулся мажордом и поднялся наверх, чтобы отпереть замок.
Юан Хей колотил в дверь и орал что есть мочи. Басби усмехнулся еще шире, подойдя к двери и услышав, каким цветистым языком тот выражается. Взяв кольцо, Басби нашел нужный ключ, вставил в замок и распахнул дверь.
Юан Хей испуганно отскочил назад, рука его метнулась к поясу, но, увидев Басби, он завопил:
— Кто, черт вас всех возьми, запер меня тут? Неужели никто не слышал, как я зову?
— Я думал, комната пуста, — не моргнув глазом, соврал Басби. — Предполагал, что вы уже перенесли свои пожитки в спальню хозяина. Миледи ждет вас в зале. Сожалею, что сегодня такая ужасная погода, сэр.
— Милорд, болван ты эдакий! Чтоб с этой минуты называл меня милорд! — процедил Юан Хей сквозь стиснутые зубы, оттолкнул Басби в сторону и начал спускаться по лестнице.
Уже совсем скоро священник благословит подписанный брачный контракт, и Мэгги будет принадлежать ему. Она не захотела праздновать, а за окном хлещет дождь. Прекрасно! Не придется ждать до ночи. Они вернутся из часовни Брег-Ашера, и он сразу же затащит ее в постель, чтобы оттрахать хорошенько. Господь свидетель, он слишком долго ждал этой минуты. Но сначала он возьмет ореховый прут потолще и будет лупить ее по заднице до тех пор, пока она не запросит пощады. О да, он сразу же сломит ее сопротивление! Следующие несколько часов он будет учить ее покорности и смирению, и она уже никогда не осмелится ослушаться его.
Юан Хей так погрузился в свои мысли, что прошел чуть не половину зала, пока сообразил, что в нем полно вооруженных людей. Причем людей не его! И тут в дальнем конце зала он увидел лорда Стюарта, лэрда и Мэгги.
— Ты же умер! — услышал собственный хрип Юан, повернулся и хотел бежать.
Однако его остановила тяжелая рука, схватившая его за плечо, а голос Кленнона Керра грозно пророкотал в ухо:
— Ты пока не можешь уйти, сэр. Милорд желает перемолвиться с тобой парой слов.
И капитан потащил Хея через весь зал к возвышению.
— Насколько я понял, ты принуждал мою жену к двоемужеству? — произнес Фингел Стюарт.
Он выпрямился во весь рост, уперся большими ладонями в стол и наклонился, глядя на Юана Хея сверху вниз.
— Ты мертв! — повторил тот, но уже более неуверенным голосом.
— Если так, значит, с тобой разговаривает призрак, — сказал Фин. Перед ним стояло презренное существо — трус, забияка и в придачу дурак. Он сильно ударил кулаком по столу. — Считаешь, что я призрак?
Страх, написанный на лице Хея, невольно заставлял предположить, что еще чуть-чуть, и он опозорит свое имя еще сильнее, прилюдно обгадившись.
— Нет! Нет! Я не думаю, что ты призрак, — залепетал Юан Хей. — Но ты же умер! Мало кто уцелел при Солуэй-Моссе, и за тебя не потребовали выкупа. Ты должен быть мертвым!
Он чувствовал, что еще чуть-чуть, и обмочится, и попытался обуздать свой страх.
— Значит, не дожидаясь никакого подтверждения, не зная точно, что со мной, ты заявился в Брег-Ашер и попытался захватить крепость Дугалда Керра и лишить лэрда его обязанностей? — спросил лорд Стюарт. — Да еще попытался заполучить мою жену. И должен заметить, что ее я ценю гораздо выше, чем Ашер-нам-Брег, Хей. Если бы ты причинил вред Мэгги, моим детям или Дугалду Керру, за свою дерзость ты бы уже познакомился с виселицей на перекрестке дорог.
— Я думал, что ты погиб! — выкрикнул Юан Хей. — Я вызываю тебя на поединок, Фингел Стюарт!
— На поединок? — Фин презрительно расхохотался. — Ты трус, Хей. Я не буду с тобой драться. Я просто отправлю тебя назад, к брату, с наилучшими пожеланиями, хотя очень сомневаюсь, что он будет рад тебя видеть.
— Остальные приграничные лорды хотели, чтобы я закрепился тут.
— Они хотели человека более молодого, чем лэрд, и не верили, что моя жена сможет делать все необходимое, — отрезал Фин. — Завтра же те, кто ближе к нам, узнают о моем возвращении и расскажут всем остальным. У них нет никаких прав принимать решения, касающиеся Брег-Ашера или Ашер-нам-Брега. И ни один не будет возражать против меня. А сейчас кто-нибудь из слуг выйдет во двор и позовет сюда твоего капитана. Когда он придет, ты прикажешь ему собрать твоих людей, и вы тотчас же покинете Брег-Ашер. Ты меня понял?
Фин жестко уставился на Юана Хея.
Тот кивнул.
— Я схожу, милорд, — вызвался Басби и торопливо вышел.
— Будь с капитаном осторожен, — предупредил лэрд. — Он опасен и достоин доверия не больше, чем этот болван, что стоит сейчас перед нами.
В зал вошел Балтэр, увидел, что он заполнен вооруженными клансменами Керров, и остановился.
— Милорд?
Капитан озадаченно смотрел на Юана Хея.
— Собирай людей, — приказал Хей. — Мы покидаем Брег-Ашер прямо сейчас.