Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Единственное, что я помню о Дасти Холлидей в те времена, что она отлично пела, — отметил Мерри. — Папа сказал, единственное почему он скучал по службе в церкви, когда мы перестали ходить туда, была та девушка Холлидей и ее золотой голос.
— Она все еще поет? — спросил Салли.
У Майка не было возможности ответить, да он и не стал бы. Вмешался Мерри.
— Не знаю, поет ли еще Дасти, но Майк насвистывал, когда вчера утром взбегал по ступенькам к нам в офис, — сказал он, ухмыляясь Майку, как мудак, которым и был.
— Никогда не слышал, чтобы ты насвистывал, — заявил Салли Майку.
— Я имел в виду фигурально, Сэл, — пробормотал Мерри, но Салли проигнорировал его.
— Как ты думаешь, может в этом десятилетии или в следующем, ты мог бы познакомить ее со своими детьми? — спросил Салли.
— Она уже практически одна устроила всю вечеринку по случаю дня рождения Рис, — поделился Мерри тем, чем собирался в нужный момент поделиться Майк.
Майк снова закрыл глаза, услышав, как мужчины дружно вздохнули.
Они знали, что это означает.
— Без дерьма? — спросил Колт, и Майк снова открыл глаза.
— Без дерьма, — ответил он Колту.
Салли присвистнул, затем:
— Я должен сообщить все новости сию же минуту. Я не могу ждать, когда вернусь домой сегодня вечером, иначе она поджарит мне задницу. Ей нужно еще днем разнести по всему городу душераздирающую новость, что пал еще один главный холостяк. Ей нравится это дерьмо. Разрушающее надежды, убивающее мечты.
Салли не шутил. Он сделал звонок, который сделал бы, или его жена Лоррейн надерет ему задницу, весь Бург будет знать о Майке и Дасти к закату.
— Трахни меня, — пробормотал Майк.
— Судя по всему, у тебя были именно такие выходные, чувак. Тебе нужно подкрепиться, — заметил Кэл, вызвав всеобщий смех.
Майк даже не улыбнулся.
Он встретился взглядом с Кэлом.
— Я ценю ту жертву, на которую ты идешь ради своей жены, Кэл. Но на тот случай, если ты не понял, Дасти устроила вечеринку Рис, я не надираю задницу. Это была не траурная вечеринка. А с Дасти. Поэтому я бы посоветовал вам быть осторожнее со словами.
— Я знаю, ты оценишь мою жертву, Хейнс, — парировал Кэл. — Итак, я знаю, что ты знаешь, что Вай переживает о тебе. Джесси, бл*дь, чокнутая. Она сказала какую-то чушь, которая насторожила Вай. Она не забыла, я знаю, что и ты не забыл, и я чертовски уверен, что не забыл. Итак, ты возлагаешь на меня всю тяжесть, значит, эта женщина что-то значит для тебя. Доведя это до конца, ты, возможно, захочешь подумать, как сделать кое-что, что заставит мою женщину чувствовать себя лучше, что ты в итоге получил ту, что заставит ее успокоиться.
Господи, бл*дь. Красный свет.
— Вай может быть спокойна, — сказал Майк Кэлу.
— Тогда, я думаю, когда она позвонит тебе, чтобы пригласить тебя и твою женщину на ужин, ты ответишь согласием, она собирается позвонить тебе сегодня, — ответил Кэл.
Господи, бл*дь. Красный свет.
— Возможно, ты захочешь подстраховаться, учитывая, что Дасти знает о Вай, и она уж явно не собирается пойти к вам на ужин, — ответил Майк.
Кэл посмотрел ему в глаза и прочел то, что было в них.
Поэтому пробормотал:
— Я посмотрю, что смогу сделать.
— Умный ход, — пробормотал Майк в ответ.
Его сотовый на столе зазвонил, он посмотрел на экран, там было написано — «Дасти».
— А вот и она, — объявил Мерри, тоже взглянув на экран. — Женщина часа.
Потрясающе.
Через несколько часов после похорон он каким-то образом катапультировался обратно в старшие классы.
Дасти получила бы от этого удовольствие, наслаждаясь каждой минутой.
Майк не мог сказать, что их совместное времяпрепровождения было классным, но все остальное было занозой в его заднице.
Майк взял телефон, нажал кнопку и приложил его к уху.
— Привет, Ангел, — сказал он, все четверо мужчин навострили уши.
— Я знаю, что ты работаешь, красавчик, но, если ты не хочешь, чтобы кто-то из твоих коллег расследовал убийство моей сестры, тебе лучше приехать к нам на ферму.
Майк немедленно выпрямился на стуле, приказывая:
— Рассказывай.
— Она здесь. С кучей мужчин. У них есть какое-то оборудование, чтобы они могли обследовать землю. Она сообщила, если Фин, Кирби и я не хотим продавать наши части, она все равно продаст свою, у нее есть покупатели. — Она сделала паузу, готовясь к тому, что он поймет, когда она почти с визгом закончила: — И знаешь что! Они собираются здесь построить мини-чертовый-молл!
Майк уже направлялся к лестнице.
— Сохраняй спокойствие, — сказал он ей.
— Спокойствие — в прошлом, — парировала она.
Майк остановился на верхней площадке лестницы.
— Дасти, милая, послушай. Ты меня слушаешь?
— О, я слушаю, — отрезала она, хотя он знал, что это не так. Она злилась, теряя самообладание.
— Сделай глубокий вдох, Ангел, и сосредоточься только на моем голосе.
Наступила тишина, затем он услышал вздох, затем:
— Слушаю.
— Мы разберемся с этим.
— Майк...
— Мы разберемся с этим.
Он услышал еще один вздох, затем:
— Хорошо.
— Я буду у тебя через десять минут.
— Хорошо.
— Сохраняй спокойствие.
— Хорошо.
— Я кладу трубку сейчас.
— Хорошо, милый, — прошептала она.
— До встречи, — сказал он.
— Пока.
Он нажал на кнопку, и его голос больше не был полон юмора, а был совершенно серьезен, Майк услышал, как Мерри предложил:
— Тебе нужна компания?
Майк перевел взгляд на своего напарника, в его голове возник образ Дебби. Затем в воображении возник образ Дасти, душащей Дебби.
Затем он ответил:
— Да.
Мерри схватил свою куртку.
Майк сбежал вниз по лестнице.
Поэтому не видел, как трое других мужчин в комнате последовали за Мерри.
* * *
— Тяжелый день для полиции Бурга? — саркастически произнесла Дебби, ее лицо без макияжа исказилось от отвращения, когда Майк и Мерри с Колтом, Салли и Кэлом, замыкающими шествие, подошли к кучке людей перед домом Холлидей.
— Не