Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 24
— Главное, что здесь все еще живут люди, — я огляделся. — Наши люди.
— Вот только как их найти, — Анри сдернула с бельевой веревки простыню и повязала на талии в виде длинной юбки.
— Здесь есть дорога, — указал на идущую вглубь острова грунтовку. — Почти заросла, но колею еще видно.
— Надо бы обыскать тут все. Без оружия я бы далеко от берега не отходила.
— А что тут вообще такого опасного?
— Чудовища, — подруга загнула палец. — Аномалии. Враждебные аборигены. Дикая магия. Да мало ли что еще?
Я посмотрел в сторону моря. Этот остров, как и первый орочий окружала сплошная стена подсвеченного молниями тумана, но куда более высокая, и сходящаяся вверху дымчатым полупрозрачным сводом, отчего землю как бы накрывал белесый купол.
— Что вообще известно об этой колонии? — заглянул в ближайший дом, но не увидел ничего, кроме беспорядка.
— В начале освоения сюда отправились несколько кораблей. А затем остров просто исчез. И больше его никто не видел. На моей памяти, это единственное исчезновение подобного рода. Поселения пропадали и раньше, но чтобы целые острова…
— Это из-за тумана?
— Не знаю. Пояса Авилана — очень странное и непредсказуемое место. Остров мог переместиться — как и за Барьер, так и… куда-нибудь еще.
От разговора отвлек нарастающий электрический гул, точно по небу летел огромный трансформатор. Я поднял голову, приставил ладонь козырьком и вскоре увидел… нет, не трансформатор.
Подернутую дымкой синеву рассекал небольшой военный корабль — нечто среднее между корветом и крупным катером, хрен знает, не силен в морском деле. И не просто рассекал, а стремительно шел на посадку в обозримой близости от нас.
Выглядел он вполне современно — то есть, без парусов, в броне, с башнями на носу и корме, но без дымовой трубы. На радиомачте развевался флаг, но рассмотреть его не удалось из-за бьющего в лицо солнца.
— Обалдеть… — только и сумел из себя выдавить, пораженный зрелищем до глубины души. — У вас и такое бывает?
— Нет, — Дюран, казалось, впала в еще больший ступор. — Ничего подобного я прежде не видела.
— Да и пофиг, — махнул рукой. — Это — наши, значит, все в порядке. Сейчас глянем, где эта штука сядет — и попросим помощи.
В ходе обыска заприметил в сарае соседнего дома старый велосипед с деревянными колесами. Рухлядь оказалась на ходу, но требовала просто бешеного давления на педали и жутко тряслась на каждом ухабе из-за примитивных амортизаторов и отсутствия нормальных шин.
Но делать нечего — на своих двоих придется чесать до корабля часа полтора, и он десять раз успеет улететь. Так что щедро смазал цепь и звездочки из масленки и оседлал ржавого коня.
Анри пристроилась сзади на багажнике, и мы в спешке покатили в сторону леса. Выглядело это несколько кринжово, но чем богаты — тому и рады, а привереды в затерянных колониях долго не живут.
Ухабистая дорожка вскоре вывела к среднего размера городку на побережье. Двухэтажные каменные дома с тесаными крышами стояли кругом, обнесенные с трех сторон высокой стеной — снизу сложенной из блоков, а сверху усиленной ржавыми листами со следами клепки.
Сложно сказать, сколько людей здесь жило — несколько сотен так точно. И все, похоже, собрались на главной площади, чтобы встретить летучий корвет. Тот же завис прямо над ними и медленно пошел вниз, словно лифт.
Я же скатился с пригорка и на всех парах помчал по длинной набережной, сплошь изрезанной лестницами к песчаным пляжам, где словно тюлени на лежбище ждали своего часа рыбацкие лодчонки. И лишь одна, несмотря на важность момента, все еще рассекала волны под треугольным парусом.
Охраны у ворот не было — видимо, тоже ушла на площадь. Мы пронеслись по узкой, но очень чистой мощеной улочке — мимо великолепного вида домов, вдоль прилавков и вывесок, столиков на открытых террасах и прочих атрибутах безмятежной жизни.
Может, Богиня нарочно вынесла нас на этот остров-курорт, чтобы мы как следует набрались сил? Впрочем, зная эту госпожу, я бы в последнюю очередь подумал, что меня не напрягут очередной схваткой со злом.
Да и покинутый поселок намекал, что тут и близко все не так радужно. Но когда я выкатил на площадь, то увидел то, что сразу расставило все точки над «i». И поговорка про чертей в тихом омуте обрела совершенно новый смысл.
Корвет меж тем завис над брусчаткой и откинул трап. По нему спускался высокий статный господин с улыбчивым морщинистым лицом, обрамленным длинными седыми волосами.
На остром подбородке торчал треугольник козлиной бородки, а вздувшиеся скулы и ехидный взгляд придавали сходства с дьяволом.
Носил он черную тройку с двубортным кителем и длиннополый алый плащ нараспашку, при ходьбе опирался на тяжелую трость с набалдашником в виде золотой головы орла и придерживал ладонью кобуру с огромным colt navy под унитарный патрон.
Сопровождали джентльмена двое закованных в полные латы воинов со стальными дыхательными баллонами за спинами и пулеметами Льюиса в руках.
С их тяжелых правых наплечников свисали рваные бело-красные полотнища, а в прорезях ведрообразных топфхельмов сиял голубой неон.
Но привлекло меня вовсе не это, хотя грохот и лязг двухметровых великанов вселяли такой ужас, что дрожь пронзала тело насквозь.
А то, что с радиомачты корабля вяло свисал звездно-полосатый флаг с белой пирамидой посередине и золотыми буквами под ней: АТК.
— Млять… — непроизвольно вырвалось у меня.
Гостя встречал высокий плечистый мужчина с окладистой бородой, облаченный в темно-синюю форму с фуражкой.
Когда седой ступил на землю, мужчина вытянулся по стойке смирно и взял под козырек. Американец, в свою