Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суд рассмотрел их дело, и, поскольку большинство комиссионеров признало их виновными в пиратстве и тяжком уголовном преступлении, то есть в присоединении к команде Джона Рекема, которая, как было широко известно, занимается морским разбоем, всех девятерых приговорили к смерти. Они были казнены 17 февраля на мысе Гэллоуз в Порт-Ройяле.
Мычания коров и звона колокольного
Здесь раньше не слыхали.
Лишь флаг пиратский черный
Над бухтой ветер рвет.
Весь пляж усыпан мертвыми телами;
Валяется повсюду их добро —
Пираты здесь устроили приют.
«Буканьер»
Эта женщина-пират родилась в Корке (Ирландия). Ее отец был прокурором и благодаря своей предприимчивости сделался в городе уважаемым человеком. Анна была плодом внебрачной связи прокурора со своей служанкой, с которой он позже уехал в Америку, бросив преданную ему законную жену. Он поселился в Каролине и некоторое время служил прокурором, пока не занялся торговлей и не разбогател, что позволило ему купить большую плантацию. Здесь он и жил со своей служанкой в роли жены, а когда она умерла, всеми делами в доме стала заправлять его дочь Анна.
Пока она жила с отцом, у нее, как полагали, были свои средства, и к ней сваталось множество молодых людей из приличных семей. Но случилось так, что Анна, подобно многим молодым девушкам, выбрала себе мужа не по расчету, а по любви. Она вышла замуж за молодого моряка, не имевшего за душой ни гроша. Жадный отец так рассвирепел, что, позабыв о родительских чувствах, выгнал родное дитя из дома. После этого жестокого поступка оставшаяся без гроша Анна и ее муж уехали на остров Провидения, надеясь найти там работу.
В отличие от Мэри Рид Анна очень быстро променяла своего мужа на капитана Рекема; убежав вместе с ним, она ушла в море, переодевшись в мужскую одежду. Узнав, что она беременна, капитан высадил ее на берег и вверил попечению своих друзей. Оправившись от родов, Анна снова вернулась к Рекему и стала плавать вместе с ним.
Когда король объявил о даровании прощения всем пиратам, Рекем сдался властям и занялся каперством, о чем мы уже рассказывали; однако вскоре он воспользовался предоставившейся возможностью и вернулся к своему прежнему занятию. Анна сопровождала его во всех его плаваниях и, как мы уже отмечали, демонстрировала такую храбрость и неустрашимость, что, когда их корабль был взят в плен, только она, Мэри Рид и еще один моряк остались на палубе.
Анну хорошо знали многие плантаторы Ямайки, которые часто встречали ее в отцовском доме, поэтому они решили вступиться за нее. Однако весть о том, что она бросила мужа и связалась с Рекемом, охладила их пыл. Рекему в виде особой милости было разрешено посетить ее накануне своей казни, но вместо того, чтобы утешить его, Анна сказала только, что ей жаль видеть его здесь, и добавила, что если бы он сражался как мужчина, то его бы не повесили, как собаку. Она родила в тюрьме ребенка и оставалась там, пока не оправилась от родов; ей несколько раз давали отсрочку, и хотя мы не можем сообщить читателям подробности ее жизни или рассказать о том, как она умерла, мы знаем, что ее не казнили.
Мы хотим теперь привлечь внимание читателя к истории двух женщин-пираток. Эта история примечательна тем необычным обстоятельством, что две представительницы слабого пола вели порочную жизнь и в то же самое время проявили необыкновенную, хотя и грубую храбрость.
Мэри Рид родилась в Англии, но в каком точно месте, неизвестно. Ее мать, будучи еще совсем юной девушкой, вышла замуж за моряка, который вскоре после свадьбы ушел в море и не вернулся. Плодом этого брака был мальчик. Живя без мужа, ее мать снова забеременела и, чтобы скрыть свой позор, покинула родителей мужа и уехала в деревню, забрав с собой мальчика. Сын вскоре умер, избавив ее от необходимости содержать и учить его. Вскоре после переезда этой женщины в деревню родилась Мэри Рид, героиня нашего рассказа.
После рождения Мэри ее мать еще три или четыре года прожила в деревне, пока у нее не закончились деньги и она не задумалась о том, где раздобыть средства на воспитание малютки. Она знала, что у ее свекрови есть деньги и она сможет без труда вырастить свою дочь, если удастся выдать ее за умершего мальчика, внука этой женщины. Однако она хорошо понимала, что старую опытную женщину не проведешь. Тем не менее она представила свекрови переодетую в мальчика Мэри, заявив, что это ее внук. Старуха предложила забрать мальчика к себе, но мать сказала, что ни за что не расстанется с сыном; тогда бабушка пообещала выдавать ей еженедельное содержание на сына размером в одну крону.
Обман удался, и женщина воспитывала дочь как мальчика. Когда Мэри выросла, мать раскрыла ей тайну ее рождения и попросила скрывать свой пол. Тем временем бабушка умерла, денег не стало, и мать отдала Мэри в услужение одной французской даме. Сила и мужские привычки фальшивого мальчика увеличивались с каждым годом, и, уйдя от хозяйки, Мэри поступила на флот матросом.
Однако изменчивый характер девушки не позволил ей долго оставаться на флоте; она отправилась во Фландрию и поступила кадетом в пехоту. Но, хотя во всех боях она проявляла чудеса храбрости, ей так и не удалось стать офицером, поскольку чины в ту пору обычно покупались. Поэтому Мэри оставила пехоту и записалась в кавалерию; здесь о ее храбрости складывали легенды, и она добилась уважения всех офицеров. Получилось так, что ее товарищем стал молодой красавец по имени Флеминг и она влюбилась в него без памяти. Сила ее чувства заставила ее позабыть о своих обязанностях, а ее поведение изменилось так сильно, что привлекло всеобщее внимание. И ее друзья, и весь полк решили, что она сошла с ума. Любовь, однако, очень находчива, а поскольку они жили в одной палатке, Мэри нашла способ открыть Флемингу свою тайну. Узнав, что она девушка, он удивился и обрадовался, решив, что сделает ее своей любовницей. Но он жестоко ошибся, ибо она соглашалась только на роль жены. Флеминг полюбил ее, и при первом же удобном случае она облачилась в женское платье, и они обвенчались в присутствии всего полка.
Весть о свадьбе двух кавалеристов разлетелась по всей армии; многие офицеры почтили венчание своим присутствием и поднесли невесте подарки, снабдив ее всем необходимым. После свадьбы молодые решили покинуть службу и быстро получили отставку. Они открыли таверну под названием «Три башмака», в которой не было отбоя от посетителей.
Но счастье Мэри Рид продолжалось недолго; муж ее вскоре умер, война закончилась, а ее таверна прогорела. Тогда она снова надела мужское платье и отправилась в Голландию, где вступила в пехотный полк, расквартированный в одном из пограничных городов. Но, поскольку в мирное время продвижения по службе не предвиделось, она села на корабль и отправилась в Вест-Индию.
Во время плавания их корабль был захвачен английскими пиратами, а поскольку Мэри была единственной англичанкой на борту, они оставили ее у себя. Забрав с борта судна все, что им захотелось, они отпустили его. Мэри некоторое время плавала на этом судне, но вскоре пришла весть, что все пираты Вест-Индии, которые пожелают сдаться властям до истечения определенного срока, будут помилованы, и команда ее корабля решила покончить с морским разбоем и, поселившись на берегу, зажить мирной жизнью на те средства, которые они сумели скопить. Но деньги вскоре кончились, и бывшие пираты стали испытывать нужду. Тут кстати стало известно, что капитан Роджерс на острове Провидения снаряжает каперские суда, и Мэри вместе со своими товарищами отправилась туда, чтобы наняться на капер. Мы уже знаем, что не успело судно выйти в море, как несколько человек команды взбунтовались и бежали на захваченных кораблях, чтобы снова предаться разбою. Среди них была и Мэри Рид. Впрочем, она часто заявляла, что пиратская жизнь ей претит и что в первый и во второй раз она стала пираткой исключительно по принуждению. Однако у нас есть много свидетельств того, что и Мэри Рид, и Анна Бонней были одними из самых храбрых и решительных бойцов в команде корабля и что, когда он был захвачен, эти две дамы вместе с одним пиратом покинули его самыми последними, а Мэри, в тщетной попытке выгнать струсивших пиратов из трюма, разрядила в них свой пистолет и убила одного и ранила другого.