Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перетащив из колчана на лук всего лишь одну стандартную стрелу, которую он уверенно придерживал прижатым к рукояти пальцем, старый охотник привычно переложил поводья в другую руку, поскольку именно так учил когда-то поступать Гортера его дед, если необходимо было отстреливаться от врагов, сидя на лошади. И, опустив лук параллельно земле, бывший следопыт медленно направил кобылу к ближайшему железноспинному составу — тому из двух, что уже не стоял на своих продольных стальных опорах, а валялся в стороне, опрокинутый и частично погребённый под кучей покорёженных обломков.
«Хм, значит, по обычной земле они на своих колёсах катиться уже не могут, если сойдут с железки… Так я и думал», — подметил между делом Гортер и повернул голову в сторону более-менее уцелевших частей состава.
Во многих из них он обнаружил не только разбитые стёкла, но и целую кучу мелких и крупных отверстий, оставленных в металлической обшивке каждого сегмента тяжёлогрузного монстра, словно бы все они были пробиты единым ворохом налетевшего урагана из гальки, мусора и даже песка.
«Да уж, как оно такое им каждый раз удаётся, просто диву даюсь…» — озабоченно покачал головой Гортер после того, как внимательно изучил данную особенность чьего-то очень мощного и обширного заклинания. Вне всяких сомнений, оно могло быть создано только тем, кого он преследовал.
И, будто бы в подтверждение его догадок, на глаза бывшему следопыту тотчас попался большой обломок древесного корня, впечатавшийся в правую сторону одного из длиннющих вместилищ для пассажиров, которое застыло в огромном зигзаге вместе с двумя такими же его подобиями в передней части состава. При более тщательном рассмотрении Гортеру удалось установить, что корень не только прошиб стену вместилища насквозь, но ещё и распался в момент удара на крупные щепы. И от того трепетал сейчас на ветру, окружённый несколькими разодранными в клочья телами, которые показались Гортеру смутно знакомыми…
Скорее всего, от одного вида подобной картины у многих современных благовоспитанных господ из светского общества немедленно подступил бы рвотный ком к горлу.
Но старику, как и всегда, оставалось просто недоступно данное чувство, поскольку родом он был из тех мест, где разделка оленя, медведя или кабана означала, что сегодня твоя семья не умрёт с голоду. И поэтому, недолго мешкая, он решил как следует осмотреть найденные им трупы, чтобы затем действовать сообразно сделанным из этого осмотра выводам. Ведь, в конце концов, на одном из этих стальных длинновозов должен был ехать преследуемый им от самого Варгоса стервец, и это позволяло Гортеру надеяться, что у его врага больше не осталось возможностей отдаляться от него с прежней скоростью (если, конечно, металлические сегменты не могли передвигаться по отдельности).
Однако, как вскоре оказалось, окровавленные куски бывших членов того самого отряда, который сыграл ключевую роль в недавней поимке Гортера, так и не смогли рассказать матёрому охотнику ничего путного. Он лишь пришёл к выводу, что, по всей видимости, это была единая государственная организация, созданная в современном Сентусе для того, чтобы брать на себя специальные задачи и бороться с особыми случаями враждебных действий со стороны преступников. Вроде тех, что когда-то охотились и за ним, но чьё тогдашнее название Гортер сейчас уже совершено не помнил после стольких лет своей отшельнической жизни в лесу. И всё же само направление летевших в них отовсюду объектов говорило бывшему следопыту куда больше, чем бесполезное нагрудное удостоверение с надписью «СПМР», найденное им у одного из мертвецов в кармане. Поскольку бушевавший здесь пару часов назад ужасный поток ветра и пламени мог исходить только из одной точки — с запада.
Посему, запомнив эту примечательную деталь, Гортер затем лишь издали осмотрел второй состав, проехавшись вдоль него, дабы удостовериться, что в нём не осталось хоть каких-то случайных выживших, кому он мог бы ещё помочь и кто, возможно, смог бы более подробно рассказать ему о произошедшем.
Но, в очередной раз основательно убедившись, насколько смертоносным оказалось это страшное заклинание для всех и каждого, кого оно сумело накрыть своей огромной волной, не пощадив даже тех немногих животных, что пытались выползти наружу из своих норок, дабы скрыться от этого ужаса, бывший следопыт уверенно двинулся на запад, в сторону горящих тополей. Ведь там, по его разумению, и должны были отыскаться следы его смертельного врага, устроившего весь этот тотальный геноцид.
«Так вот почему я перестал получать донесения от того местного щегла и двух сорок с сегодняшнего утра, — понял вдруг Гортер, когда, понукая лошадь, почувствовал на некотором расстоянии от себя остывающее тельце одной из этих трёх птиц. — Но всё ж таки отчего они столько времени не могут поймать этих чёртовых гадов? Ведь с каждым новым годом мир людской, как я погляжу, становится только хитрее в этой своей растреклятой магии. Что за счёт леса и дичи, которых они в последние годы уже чуть ли не горами валят, что за счёт граждан своих слепых да никчёмных, у которых теперь, кроме как работать на магию, больше никаких умений в жизни и не накапливается. А этим королевским начальникам всё хоть бы хны! Вон уже и магию новую изобрели — без слов. Ан всё равно не могут со своими старыми врагами разобраться. Неужели каждый из этих странных магусов-самоучек настолько силён, что даже у особых королевских служб до сих пор не хватает на них никакой управы?»
Так мимоходом размышлял старый охотник, продолжая скакать всё дальше по полю, но при этом ни на миг не теряя бдительности и обращая внимание на всё, что происходило вокруг. И даже на небо: ведь неизвестно, откуда его коварный враг мог нанести следующий смертоносный удар.
Но вот в какой-то момент Гортер услышал чей-то отрывистый стон, временами перемежавшийся хриплыми проклятиями и сухим утробным кашлем.
Тогда, остановив лошадь, и без того уже начавшую волноваться из-за приближения к огню, старый охотник проворно спрыгнул с седла. После чего, уже стоя на земле, он быстро сменил стрелу на более подходящую.
«Всё же кто-то сумел перехитрить его и выжить? — пронеслась в голове Гортера мимолётная мысль, которая тут же сменилась другой: — Нет, должно быть, просто повезло. Наверное, кто-то успел достичь этого места раньше, чем тот парень выпустил на свободу свой каменный вихрь. А может быть, он вновь решил взять кого-то себе в заложники?»
Однако, как оказалось, ни одно из предположений Гортера не попало в точку.
Постепенно матёрый охотник продолжал двигаться на звук, обходя уже обуглившиеся и повалившиеся стволы огромных деревьев, часть из которых пострадала от выпущенной по ним огненной магии ничуть не меньше, чем от сорвавшегося из этого же самого места в противоположную сторону убийственного урагана из камней и веток. И через пару десятков метров на глаза ему попалось нечто настолько удивительное и неожиданное, что Гортер застыл как вкопанный, поскольку ни за что не ожидал встретить что-либо подобное в своей жизни ещё раз. …Разве что оно само явилось бы перед ним именно так: во всём своём упрямом превосходстве.
Из последних сил пробираясь к маячившему впереди широкому проходу, где начиналось не затронутое пламенем соседнее поле, ревя и сопя, волоча по земле правую ногу, ползла вперёд израненная девушка.