Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Читайте ваши кассеты.
Гамильтон перехватил Макфи на полпути из зала:
– У меня нет кассеты. Когда наступает час ноль?
– Ах да… Фактически, он еще не назначен. Будьте готовы в любой момент. И находитесь там, где вас легко найти.
– Здесь?
– Нет. У себя дома.
– Тогда я ухожу.
– Пока не надо. Уйдете вместе с остальными. Давайте выпьем – вы поможете мне расслабиться. Что это была за песенка – о детях пилота-ракетчика? Она мне понравилась…
Весь следующий час Гамильтон помогал Великому Человеку расслабляться.
Полувзвод Монро-Альфы был распущен незадолго перед тем, как Макфи отпустил всех по домам. Свое новое положение одного из руководителей, пусть и не ахти какого ранга, Гамильтон использовал для того, чтобы обеспечить им с Клиффордом возможность просочиться наружу одними из первых. Оказавшись на лестнице, напряженный и возбужденный перспективой предстоящих действий, Монро-Альфа принялся что-то восторженно лепетать.
– Заткнитесь! – оборвал его Гамильтон.
– Но почему, Феликс?
– Делайте, что говорят! – свирепо приказал Гамильтон. – К вам домой!
Монро-Альфа надулся и смолк – что, в общем-то, было даже кстати: Гамильтон не хотел с ним разговаривать, пока они не останутся наедине. По дороге он высматривал телефон. На сравнительно небольшом расстоянии – несколько маршей и короткий пандус – они миновали две кабины; первая была занята, на второй светилась надпись: «Не работает». Гамильтон выругался про себя.
Они прошли мимо блюстителя, но Гамильтон даже не надеялся, что сумеет донести свою мысль до погрязшего в служебной рутине человека. И потому, едва двери квартиры Монро-Альфы закрылись за ними, Гамильтон быстро шагнул к приятелю и отобрал у него оружие прежде, чем тот успел что-либо сообразить.
Монро-Альфа удивленно отпрянул.
– Зачем вы это сделали, Феликс? – вскричал он. – Что случилось?
Гамильтон с ног до головы окинул его взглядом.
– Дурак, – констатировал он с горечью, – непроходимый, законченный, истеричный дурак!
– Феликс! В чем дело? Что с вами?
На лице Монро-Альфы было написано столь искреннее, неподдельное изумление, такая святая невинность, что на мгновение Гамильтон пришел в замешательство. Возможно ли, чтобы Монро-Альфа был таким же правительственным агентом, как и он? И мог ли Клиффорд знать, что Гамильтон является агентом?
– Минутку, – сказал он мрачно. – Какую роль вы играете во всей этой истории? Вы лояльный член «Клуба выживших»? Или проникли в него как шпион?
– Шпион? Вы думали, я шпион? И поэтому отобрали у меня оружие?
– Нет, – яростно возразил Гамильтон. – Я боялся, что вы не шпион.
– Но…
– Послушайте. Я – шпион. Я участвую в этом деле, чтобы развалить его. И черт возьми, будь я настоящим шпионом, я мимоходом оторвал бы вам голову и продолжал бы свое дело. Вы мне все испортили, идиот несчастный! – Но… но, Феликс… Я знал, что и вы в этом участвуете. Это послужило одним из доводов, убедивших меня. Я ведь знал, что вы не…
– Ну что ж, я и «не»! И в какое положение это ставит теперь вас? Где вы теперь? Со мной или против меня?
Монро-Альфа перевел взгляд с лица Гамильтона на бластер в его руке, потом снова посмотрел Феликсу в глаза:
– Вперед! Стреляйте!
– Не валяйте дурака!
– Стреляйте! Может, я и дурак, но не предатель.
– Не предатель? Вы? Вы уже предали – нас всех.
– Я рожден в этом обществе, – Монро-Альфа покачал головой, – но я его не выбирал и не обязан быть лояльным по отношению к нему. Здесь же я увидел образ достойного общества. И не пожертвую им ради спасения собственной шкуры.
В сердцах Гамильтон выругался.
– Упаси нас боже от идеалистов! И вы предоставите этой банде крыс возможность управлять страной?
Телефон мягко, но настойчиво проговорил:
– Кто-то вызывает. Кто-то вызывает. Кто-то…
Ни один из собеседников не обратил внимания на этот призыв.
– Они не крысы. Они предлагают построить воистину научное общество – и я за него. Возможно, изменения будут немного резкими, но тут уж ничего не поделаешь. Ведь это перемена к лучшему…
– Хватит. Мне некогда дискутировать с вами об идеологиях.
Гамильтон сделал шаг по направлению к наблюдавшему за каждым его движением Монро-Альфе и неожиданно, не отрывая взгляда от лица Клиффорда, резким движением ударил его ногой в пах.
– Кто-то вызывает. Кто-то вызывает…
Спрятав бластер в кобуру, Феликс склонился над беспомощным Монро-Альфой и жестко ударил его – не кулаком, а прямыми пальцами – в солнечное сплетение, парализуя диафрагму. Потом он подтащил Клиффорда к самому телефону – так, чтобы тот не попадал в поле зрения, коленом уперся ему в поясницу, а левой рукой схватил за горло.
– Не шевелиться! – предостерег он, правой рукой нажимая на клавишу. Лицо его было придвинуто к самому объективу, чтобы неизвестный собеседник не мог ничего больше разглядеть. На экране возникло лицо Макфи Норберта.
– Гамильтон? Какого черта вы там делаете?
– Я проводил Монро-Альфу домой.
– Это прямое неповиновение. И вы за него ответите – позже. Где Монро-Альфа?
Гамильтон выдал краткое, насквозь ложное, но более или менее правдоподобное объяснение.
– Самое подходящее время для всего этого, – прокомментировал Макфи. – Передайте ему: он освобожден от обязанностей. Прикажите ему убраться как можно дальше и оставаться там ближайшие сорок восемь часов. Я решил не рисковать с ним.
– Правильно, – поддержал Гамильтон.
– А вы – вы понимаете, что едва не пропустили адресованный вам приказ? Вы должны начать действовать на десять минут раньше, чем остальной отряд. Приступайте. – Немедленно?
– Немедленно.
Гамильтон выключил телефон. На всем протяжении разговора Монро-Альфа безостановочно пытался освободиться, так что под конец Феликс оказался вынужден посильнее надавить коленом ему на спину, одновременно еще крепче стиснув горло. Однако такое положение вещей не могло продолжаться до бесконечности. В конце концов он несколько ослабил хватку.
– Слышали приказ?
– Да, – с трудом прохрипел Монро-Альфа.
– Вам придется его выполнить. Где ваша машина?
Ответа не последовало. Гамильтон злобно надавил коленом:
– Отвечайте! На крыше?
– Да.
Не говоря ни слова больше, Гамильтон извлек из кобуры свой тяжелый револьвер и рукояткой ударил Монро-Альфу чуть позади правого уха. Голова дернулась, а затем мягко обвисла. Гамильтон повернулся к телефону и набрал личный номер Мордана. С тревогой он ожидал, пока электроника вела охоту, боясь получить ответ: «Нигде не найти». И облегченно вздохнул, когда вместо этого аппарат доложил: «Вызываю».