Шрифт:
Интервал:
Закладка:
задирщик – trouble-maker
задистый – rear/bringing up the ~
заднепланная фигура – bit player; minor player; major player – minor player/figure
заднечисловой умница – Monday morning quarterback
задний – давать ~ ход – back/to back-pedal
задний – ~яя передача – reverse; ~юю/~его включить/врубить/дать – reverse/to put it in ~
задний – через ~ проход – back asswards
задний – заходить/забегать с ~его крыльца/с ~его хода – backdoor
задний – ~его не поминать – bygone
задний – ~яя губерния – derriere; rear/rear end; не отрывая ~его места от стула – rear/~ end
задник – back pocket; rear/~ end
задница/~ говорящая – butthead; см. «зад/сесть задом в лужу»/rear-flop
задница – через ~у (автогеном) – back asswards; ~ей чую – butt/my butt tells me; на всякую ~у есть хитрый винт – “pain/for every “pain-in-the-rear” problem”.; кому-л. только в ~у не пихают – spoil/sb is ~ed.; ~у тянуть – drag/to ~ rear
задняк – back pocket
задождить – flood/to/to be ~ed; fire/to put out a ~
задождять – set/to ~ in
задок – record; back pocket; rear/~ end
задолбакать – wear/to ~ sb down/out
задолбалово – grunt work; long-winded speech
задолбать – wear/to ~ sb down/out
задолбаться – wringer/to go through the ~
задолбик – down-and-outer
задолбиться – drunk/to get ~; high/to get ~; caught/to get ~ up somewhere
задолженность – в возмещение ~и – debt; в счёт погашения ~и – debt
задолжиться – debt/to saddle oneself with…
задолжник/-ница – incomplete/Mr. Incomplete; arrears/sb who is in ~
задорина – splinter
задорный – ~ вид – cocky/to be cocky; eager beaver; ~но – vigor/with ~
задохлец – dead-in-shell chick/baby bird; death warmed over; wheezer
задохлик – wasted/a ~ bag of bones
задразнить – tease/to ~ sb to no end (to death)
задраивать – latrine; crapper
задрать – ~ ножки – belly up; ~ кого-л. – wear/to ~ sb down (out); ~ кого-л. – screw/to ~; см. «задирать»
задремать тонкой дремотой – doze off/to ~ ever so lightly
задрёпа/задрёпанка – slob/a dirty/filthy ~
задрёпаный – dirty/filthy
задрёпать – dirty/to get sth all ~
задрёпаться – dirty/to get ~
задрипа – slob/a dirty/filthy ~
задрипанец/задрипанка – slob/a dirty/filthy ~
задрипанный – crummy; lousy; filthy
задрипать – dirty/to get sth ~
задрипаться – dirty/to get ~
задротыш – zero; down-and-outer
задрыга – bum; loser
задрызгать – dirty/to get sth ~/filthy
задрызгаться – dirty/to get ~/filthy; drunk/to get ~
задрыпа – slob; a dirty/filthy ~
задрыпанный – crummy; lousy; filthy
задрыпать – dirty/to get sth ~
задрыпаться – dirty/to get ~
задрыхаться – z‘s/to catch/cop too many z‘s
задрюкать кого-л. – bug/to ~; drive/to ~ sb to the point of despair
задрючить кого-л. – drive/to ~ sb friggin‘ nuts; drive/to ~ sb to the point of despair; screw/to ~
задрянить – mess/to make a ~
задубареть/задубарить/задубеть – freeze/to ~ to death
задубенеть – freeze/to ~ to death
задубеть – zombie/to ~ out; stiff/Stiffdom; freeze/to ~ to death; ~ в девках – old maid/to end up being an ~/to fossilize as an ~
задувать – knock/to ~ off; over the top
задудонивать (задудонить) – strap/to ~ it on/to go to town
задулить – snow/to be ~ed under
задумать – думой не ~ – см. «заесть»
задумчивый – ~ая (компьютерная) программа – slow-running program
задумываться (задуматься) – кто-л. не задумался бы что-л. сделать – hesitate/to not ~; slow/to be ~/to go ~ on sb
задуть – безл. – snow/to be ~ed under; ~ лампаду кому-л. – kill/to ~; ~ кому-л. – screw/to ~; ~ фуфло – head/to get the big ~
задуха – stuffy
задушевник/задушевничек/задушевница – friend/close ~
зады – back way; твердить/повторять ~ – basics
задымить кого-л. – bug/to ~; ~ что-л. – muddle/to ~ an issue
задымиться – извилины ~ились – gray/~ matter
задых – wheeze/to ~/to have the ~s
задыхаться – от чего-л. – seethe; ~ от нетерпения – die/to be dying to…
задыхлец – dead-in-shell chick/baby bird; death warmed over
заеда – tormentor
заедать (заесть) – видно, заело вас, что… – bug/to ~
заедать (заесть) – дело со скрежетом заело – come/to ~ to a grinding halt; broken/like a ~ record
заедать (заесть) – ~ что-л. – eat/to ~ up; eat/to ~ away at; henpeck/to ~; см. «заесть»
заедаться (заесться) во что-л. – stuck/to get ~ in sth; get/to ~ into it with sb
заединщина – oneness
заедка/заедочка – на ~ку – for dessert; ~и – desserts
заедуха – crankshaft
заедущий – grouchy
заезд – заделать/зарядить – fix/to ~ a race; левый/левандовский/палёный – fixed/~ horse race; заделка/зарядка ~а – fixed/the fixing of a horse race; ~ в гостиницу – checking into a hotel
заездить – wear/to ~ sth out; drive/to ~ sb into the ground
заезжать (заехать) в чужой закром/в чужой карман – grabby/to get all ~
заезженный – ~ая пластинка – broken/like a ~ record; threadbare
заелозить – dirty/to get sth ~/filthy
заелозиться – dirty/to get ~/filthy
заелычиться – shred/to become ~ded
заемучивать (заемучить) кого-л. – drive/to ~ sb friggin‘ nuts/up the friggin‘ wall
заершиться – dander
заесть – ни ~, ни заспать (ни запить/ни думой не задумать) – get over/to not be able to ~ sb/sth
заехать – ~ кому-л. (по чайнику) – hit/to ~ sb in the face/head; ~ в ухо – whack/to ~ sb up the side of the head; let/to ~ sb have it, but good; дело заехано – done/we ~ started.
заёба – pain/an f‘in‘ ~
заём – ~ на чайник – mini loan; жилищный ~ – mortgage; ежемесячный взнос (~ая выплата) по займу – mortgage payment; ходить по займам – borrow/to look for sb to ~ money from
заёмный – bogus; ~ые деньги – borrowed money; ~ое письмо – IOU
зажадничаться – greedy/to get ~; stingy/to be ~
зажарить – take/to ~ off running
зажарка – work/to have one‘s work cut out for oneself
зажатость – introverted/being ~
зажатый – introvert; introverted; ~ в салоне машины – trapped in the car
зажать – borrow/to ~ sth for keeps/for good; ~ что-л. в потном кулачке – stash/to ~ sth away for oneself; зажми рот! – shut up/~!; см. «зажимать»
зажбанить кого-л. – head
заждаться кого-л. – wait/to ~ for sb forever
зажелать – urge/to get an ~ to do sth
зажелаться – страсть ~лось – crave/to ~
зажелнить – record/to sound like a broken ~
заженихаться – suitor/beau/to become a ~
зажечь – ~ в ком-л. желание чего-л. – excited/to get sb ~ about; ~ кровь/огонь в крови – excited/to get sb ~ about; fire/to ~ sb up; ~ ретивое – warm up/to ~ a mark; см. и «зажигать»
зажёвывать что-л. – scarf/to ~ down/to wolf down
зажёлклый/зажолклый – yellow/withered (wilted) ~
зажёскнуть – crusty/to become ~/rough
зажжённый – ~ая лошадь/~ конь – burned-out/a ~ work horse
зажиг – ~ пошёл от кого-л. – start/to ~
зажига – troublemaker; fuse/to have a short ~/sb with a short ~
зажигалка – looker; gun
зажигание – у кого-чего-л. позднее ~ – slow to react
зажигательно выступать – fiery
зажигательный – incendiary