Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Золотая маска горгоны действовала подавляюще. Теплый туман, скользкие доски палубы, стрекотание воинов — все это отвлекало. Краем глаза Перси заметил, что один из людей-дельфинов приставил к горлу Аннабет нож, на случай, если она захочет прибегнуть к какой-нибудь хитрости.
Он сделал ложный выпад и ударил, целясь Хрисаору в живот, но пират, предугадав удар, снова выбил меч у Перси из рук, и опять Анаклузмос улетел в море.
Хрисаор от души рассмеялся. Он даже не запыхался. Острие его золотого меча уперлось Перси в грудь.
— Неплохая попытка, — сказал пират. — Но теперь вас закуют в цепи и отправят к прислужникам Геи, они там ждут не дождутся возможности пролить вашу кровь и разбудить богиню.
Ничто так не способствует появлению гениальных идей, как полный провал.
Перси стоял, обезоруженный и побежденный, и в голове у него формировался план. Он так привык, что у Аннабет всегда можно узнать все о греческих легендах, что немного растерялся, самостоятельно вспомнив кое-что полезное. Однако действовать нужно быстро, нельзя допустить, чтобы с его друзьями что-то случилось. Больше он не потеряет Аннабет, Хрисаора ему не победить — по крайней мере, в поединке один на один. Но без своей команды… если на него нападут сразу несколько полубогов, может, они его одолеют.
Как справиться с командой Хрисаора? Перси сложил два и два: тысячелетия назад пиратов превратили в дельфинов, когда они похитили не того человека. Перси знал эту историю. Черт, «не тот человек» грозился превратить его самого в дельфина. Когда Хрисаор сказал, что команда ничего не боится, один из дельфинов нервно его поправил, и сын Медузы произнес: «Да, но его здесь нет».
Перси быстро глянул в сторону кормы и увидел, что снова превратившийся в человека Фрэнк прячется за баллистой и ждет. Перси с трудом сдержал улыбку. Считалось, что здоровяк неуклюж и бесполезен, однако он всегда оказывался в нужном месте именно тогда, когда был необходим Перси.
Девушки… Фрэнк… Холодильник.
Идея явно сумасшедшая, но, как обычно, другой у Перси не было.
— Ладно! — прокричал он так громко, что все посмотрели на него. — Забирайте нас, если наш капитан вам позволит.
Хрисаор повернул в его сторону голову в золотом шлеме.
— Какой еще капитан? Мои люди обыскали корабль и больше никого не нашли.
Перси заломил руки в драматическом жесте.
— Бог появляется только когда сам того захочет, но он — наш предводитель. Он управляет нашим лагерем полубогов, верно, Аннабет?
Дочь Афины тут же энергично закивала:
— Да! Мистер Д., великий Дионис!
Волна неуверенного стрекотания пробежала по рядам дельфинов, один даже выронил меч.
— Стой на месте! — заорал Хрисаор. — Нет на этом корабле никакого бога, они просто хотят вас напугать.
— О, вам стоило бы бояться! — Перси окинул пиратов полным сочувствия взглядом. — Дионис сильно разгневается на вас за то, что вы нас задерживаете. Вы разве не заметили, что девушки впали в безумие, насланное богом вина?
Хейзел и Пайпер уже какое-то время сидели на палубе, оставив свои гимнастические упражнения, и изумленно таращились на Перси, но когда юноша снова многозначительно на них посмотрел, забились и стали извиваться, как рыбы. Люди-дельфины, давя друг друга, шарахнулись в стороны, стараясь отодвинуться от своих пленниц.
— Вранье! — взревел Хрисаор. — Заткнись, Перси Джексон, директора твоего лагеря здесь нет, его отозвали на Олимп, это общеизвестно.
— Так ты признаешь, что Дионис — наш директор? — уточнил Перси.
— Он им был, — уточнил Хрисаор. — Все это знают.
Перси указал на воина в золотом, как будто тот только что себя выдал.
— Вот видите? Мы обречены. Если не верите мне, давайте посмотрим, что лежит в переносном холодильнике!
Перси кинулся к волшебной морозильной камере. Никто не попытался его остановить. Он пинком открыл крышку и принялся разгребать лед. Должна же была хоть одна остаться. Пожалуйста. И его усилия увенчались успехом: во льду поблескивала серебряная с красным банка содовой. Юноша помахал ею перед воинами-дельфинами, точно разбрызгивая на них отраву от клопов, и закричал:
— Берегитесь! Это любимый напиток бога. Трепещите пред лицом диетической «колы»!
Люди-дельфины запаниковали. Они в любую минуту были готовы обратиться в бегство, и Перси это понял.
— Бог захватит ваш корабль, — предупредил он. — Закончит ваше превращение в дельфинов или сведет вас с ума, а может, превратит в сумасшедших дельфинов! Ваша единственная надежда — уплыть прямо сейчас!
— Нелепость! — Голос Хрисаора сорвался на визг. Казалось, он не знает, кому грозить мечом — Перси или собственной команде.
— Спасайтесь! — предостерегал Перси. — А то будет слишком поздно!
Потом ахнул и указал туда, где прятался Фрэнк.
— О нет! Фрэнк превращается в чокнутого дельфина!
Ничего не произошло.
— Я говорю, — повторил Перси, — Фрэнк превращается в чокнутого дельфина!
Откуда ни возьмись показался Фрэнк. Он шел, спотыкаясь, хватаясь за горло, и в целом демонстрировал недюжинный актерский талант.
— О нет, — прохрипел он, — точно следуя указаниям суфлера. — Я превращаюсь в чокнутого дельфина.
И начал трансформироваться: нос вытянулся, как хобот, кожа стала лоснящейся и серой. Уже в виде дельфина он упал на палубу и забил хвостом по доскам.
Пиратская шайка разбежалась кто куда. Стрекоча и пощелкивая, разбойники побросали оружие, забыв про пленников, не обращая внимания на приказы Хрисаора, и попрыгали за борт. В этой суматохе Аннабет быстро перерезала путы Хейзел, Пайпер и тренера Хеджа.
За считаные секунды Хрисаор остался один, и его окружили. У Перси и его друзей из оружия остался только нож Аннабет и копыта Хеджа, но кровожадное выражение их лиц подсказало Хрисаору, что он обречен.
Пират попятился к поручням.
— Это еще не конец, Перси Джексон, — прорычал он. — Я отомщу…
Тут ему пришлось прерваться, потому что Фрэнк снова перевоплотился. Восьмисотфунтовый медведь гризли может положить конец любому спору. Один взмах огромной лапы, и золотая маска отлетела от шлема. Хрисаор завопил, тут же закрыв лицо руками, и свалился в воду.
Ребята подбежали к поручням. Хрисаор исчез. Перси подумал, а не пуститься ли за ним в погоню, но он не знал эти воды и не хотел снова столкнуться с этим парнем один на один.
— Это было просто здорово! — Аннабет его поцеловала, и настроение у юноши моментально улучшилось.
— Это от безнадежности, — поправил ее Перси. — Да, надо избавиться от пиратской триремы.