Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В поле зрения появилось бледное лицо. Сьельсин вытер рот тыльной стороной руки, высунув черный язык, счищая запекшуюся кровь со своей плоти. Другой рукой он сжимал что-то длинное и окровавленное.
Женскую ногу.
"Рамантану!" -произнесло оно на своем родном языке, подняв руку. "Здесь пир! Мы поймали юкаджимн в белой коробке. Их десятки! Многие более мягкие. Я думаю, иетумна. Их хорошо есть". Только тогда он заметил нас с Кассандрой. "А это что? Свежее мясо? Или ты ждешь ребенка?"
Капитан оскалил зубы. "Музугара мертв, Шишакури", - сказал он. “Возвращайся на свой корабль. Возвращайся в наш дом".
Сьельсин по имени Шишакури наклонил голову. "Вематар?" - спросил он. "Мертв, говоришь? А что с богом?" Оно подняло оторванную конечность, которая была его пиршеством, и перекинуло ее, капающую кровью, через плечо, так что сгиб колена уперся в наплечник. "Я видел его! Я видел молнию! Глаза! Великан! Он благоволил нам!"
"Это был бог, который убил Музугару!" - сказал капитан Рамантану. "Он убил колдунов. Он не благоволил к нам".
Шишакури позволил своей добыче, с которой капала кровь, упасть с плеча. "Не… не благоволил?"
"Если мы останемся, то погибнем", - пояснил Рамантану.
"Тогда мы умрем от руки бога!" - сказал Шишакури, подходя ближе к капитану.
Он подошел слишком близко. Рамантану поднял меч и опустил его на место соединения плеча и шеи. Голова Шишакури не отделилась от шеи, но лезвие застряло в позвоночнике. Потекла кровь, черная, как чернила, и глаза ксенобита сузились от удивления. Рамантану пришлось поставить ногу на грудь своего соплеменника, чтобы вырвать клинок.
"Убивайте всех, кого найдете!" - крикнул капитан, устремляясь вперед.
Словно по сигналу, полдюжины бледнолицых появились из развалин лагеря. Должно быть, они услышали громкий голос Шишакури и пришли посмотреть. У многих на подбородках и руках была красная кровь. Увидев капитана, стоящего с черной кровью на кривом мече, они выхватили свои собственные мечи и бросились к нам. Рамантану развернулся и ткнул острием в одного из новоприбывших. Существо парировало удар, и капитан прыгнул на своего соплеменника с поразительной свирепостью. Схватив свою жертву за один рог, Рамантану откинул голову сьельсина назад и вырвал ему горло собственными зубами.
Остальные подчиненные Рамантану - мои подчиненные, как я понял, вздрогнув, - окружили нас с Кассандрой. Сжимая в руках свой незажженный меч, я чувствовал себя как во сне. Это не могло быть реальностью.
Мой сон.
Моя давняя мечта.
Мир между людьми и сьельсинами, мы сражаемся бок о бок. Но это была не моя мечта, не та битва, которую я себе представлял, и не мир. С каждым случайным шагом я чувствовал голову Рамантану под своей пяткой.
"Ба-Аэта-до!" - сказал капитан, когда бой закончился. "Мы должны поторопиться. Придут другие, привлеченные боем". Он коснулся металлического приспособления над левым отверстием, которое служило ему ухом. "Стало известно о смерти Музугары. Будет сражение. Нужно найти нового принца".
"До посадочной площадки недалеко!" сказал я ксенобиту, поглядывая при этом на Кассандру.
Один из подчиненных Рамантану пал в стычке, и их число сократилось до восьми. Земля снова содрогнулась, и, подняв глаза, я увидел корабль-мир, похожий на затуманенный глаз. На борту воцарится хаос, когда придет известие о смерти генерала. Их хрупкая иерархия рухнет. Лейтенанты и капитаны будут бороться за высшее место.
На этой чужой луне скоро прольется кровь, если уже не пролилась. Против такого беспорядка у оборонительного флота генерал-губернатора Халла, возможно, есть шанс.
Что-то темное и огромное выпало из ночи. Прежде чем я понял, что происходит, оно опустилось на одного из людей Рамантану и, хлопая крыльями, исчезло в ночи, унося с собой сьельсина.
"Eijana!" закричал Рамантану. "Вверху! Вверху!"
Мгновение спустя пойманный сьельсин упал, приземлившись на шею.
Оставшиеся в компании Рамантану образовали плотную группу, и капитан повернулся ко мне. "Скажи eijana остановиться! Прикажи им!"
Люди Анназа обнаружили нас.
Один из них, взмахнув крыльями, опустился на песок в десяти шагах от нас. За ним последовал другой. Третий. Потом прямо передо мной приземлился один, крупнее остальных, с черным оперением. Он поднял меч, чтобы ударить Рамантану. Сьельсин поднял скимитар, чтобы парировать удар человека-птицы.
"Ashtaanae!" закричал я и поймал черноперого за запястье. "Ashtaanae, Анназ! Стой!" Я вытянул другую руку - ту, в которой держал свой незажженный меч, - чтобы остановить Рамантану. "Ijanammaa!" велел я, отдавая Бледным тот же приказ. Анназу я продолжил: "Они со мной!"
"С тобой?" - прохрипел нечеловеческий хилиарх. "Мой господин, это сьельсины".
"Они сдались мне!"
"Сдались?" Командир ирчтани дернулся, ища позицию, с которой можно нанести удар. "И ты в это веришь?"
"Оно убило своих сородичей во имя меня!" объяснил я. "Существо, которое мы пришли убить, на свободе. Мы должны как можно скорее добраться до "Реи" и активировать оружие Оберлина. Ты сможешь нас доставить?"
"Нести тебя?" Анназ склонил голову набок, щелкнув красным клювом. "Да. Но этих? Нет."
"Нам нужен каждый меч, который мы можем достать!" сказал я, положив руку на плечо человека-птицы. "Будь здесь Удакс, он бы не колебался". Это не было ложью, хотя, возможно, с моей стороны было несправедливо так говорить.
Анназ действительно колебался. "Это приказ Марло?"
"Да", - сказал я. "Скажи мне: что с моим кораблем? Альбе? С моим слугой?"
"Что нам делать, Анназ?" - крикнул один из ирчтани, направив свою зитраа на ближайшего из Бледных Рамантану.
"Отставить, Шаара!" - приказал хилиарх. "Они принадлежат Башанде. Они стали предателями ради него". Анназ наклонился, чтобы прошептать мне на ухо. "О вашем корабле я не могу сказать. Связь очень плохая. Здесь царит безумие. Я видел, как молния застыла в небе".
"Я тоже это видел", - сказал я и, опасаясь, что увижу это снова, поднял глаза. "У нас мало времени. Достаточно ли твоих людей, чтобы нести нас?"
"Сколько вас?" Анназ огляделся вокруг одним черным глазом.
"Десять".
Анназ запрокинул голову и издал высокий, завывающий крик. Мгновение спустя еще полдюжины его людей спрыгнули на землю, поднимая тучи песка своими могучими крыльями. Я узнал среди них того, кого звали Инамакс, и услышал, как Анназ отдает приказы на своем родном языке. Остальные закричали, несомненно протестуя.
"Они будут… нести нас?" спросил Рамантану. "По воздуху?"
"Так будет быстрее", - отрезал я. "Скажи своим людям".